pauker.at

Englisch Deutsch Überträgen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
übertragen conferVerb
übertragen assignVerb
Dekl. Meerenge -n
f

übertragen: Engpass; enge Durchfahrt; Meerenge
gut -sSubstantiv
übertragen
etw. übertragen
transmit
transmit sth.
Verb
Dekl. enge Durchfahrt -en
f

übertragen: Engpass; enge Durchfahrt; Meerenge
gut -sSubstantiv
erneutes Übertragen passing-on
sexuell übertragen sexually transmitted
nicht übertragen untransferred
übertragen transfusedVerb
übertragen transferredVerb
übertragen to transfuseVerb
übertragen to overtopVerb
übertragen to carryVerb
übertragen transferringVerb
mitteilen; übertragen communicateVerb
hinausposaunen, übertragen broadcast Verb
Krankheiten übertragen to transmit diseasesVerb
übertragen, senden to transmitVerb
Aufgabe übertragen assign a jobVerb
erneutes Übertragen retransmission
Dekl. Engpass ...pässe
m

übertragen: Engpass; enge Durchfahrt; Meerenge
gut -sSubstantiv
übertragen, verschriften transcribeVerb
etw. übertragen interpret sth.Verb
Projektdaten übertragen transfer project dataVerb
Daten übertragen transfer dataVerb
durch Wasser übertragen waterborne
im Fernsehen übertragen televised
bildlich, symbolisch, übertragen figurativeAdjektiv
im Fernsehen übertragen transmit by televisionVerb
übertragen per Rundfunk broadcastVerb
im Fernsehen übertragen televiseVerb
im Fernsehen übertragen, Fernsehsendung telecast
neu übertragen to retransmitVerb
jem. eine Position übertragen appoint sb.
jem. eine Aufgabe übertragen delegate a task to sb.Verb
große Datemmengen migrieren, - übertragen migrate large volumes of dataVerb
jmdm. die Verantwortung übertragen put somebody in charge Verb
übertragen auf niedrigere Ebenen devolved to lower levels
(Stenogramm) in die Maschine übertragen transcribe (shorthand notes)Verb
jem. etw. aufdrängen; etw. auf jem. übertragen push sth. on to sb.Verb
eine Zeichnung / ein Design / Muster übertragen transfer a drawing / design / patternVerb
mehrere Bits seriell d.h. nacheinander übertragen bit-serial
mehrere Bytes seriell d.h. nacheinander übertragen byte-serial
Bytes parallel d.h. gleichzeitig übertragen byte-parallel
Die Risiken Krankheiten zu übertragen ist niedrig. The risks of transmitting diseases is low.
meherer Bits parallel d.h. gleichzeitig übertragen bit-parallel
etw. (aufs nächste Jahr) übertragen, (ins neue Jahr) mitnehmen z.B.Resturlaub carry over (to the next year)
Dekl. Übertrag veraltet -träge
m

transport {m}: I. Transport {m} / Versendung {f}, Beförderung {f} von Menschen, Tieren oder Gegenständen II. Transport {m} / Fracht {f}, zur Beförderung zusammengestellte Sendung III. Transport {m} / Übertrag {m} IV. Übertragung {f} V. Transport {m} / -transport, -verkehr bei zusammengesetzten Nomen;
transport -sSubstantiv
Dekl. Erwachen --
n

waking {s}, {adj.}: I. Erwachen {n}; II. Wache {f}, Nachtwache {f}; III. {adj.}: wach: waking dream / Tagtraum {m}; in his waking hours / in seinen wachen Stunden, auch übertragen: von früh bis spät;
waking --Substantiv
Dekl. Wache, Nachtwache -n, -n
f

waking {s}, {adj.}: I. Erwachen {n}; II. Wache {f}, Nachtwache {f}; III. {adj.}: wach: waking dream / Tagtraum {m}; in his waking hours / in seinen wachen Stunden, auch übertragen: von früh bis spät;
waking -sSubstantiv
omanisieren (in die Zuständigkeit des Staates Oman übertragen; auf dem Arbeitsmarkt mehr omanische Staatsbürger beschäftigen) to omanizeVerb
Dekl. Übertragung, das Übertragen -en
f

collation: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation -skath. KircheSubstantiv
Dekl. Tagtraum ...träume
m

waking {s}, {adj.}: I. Erwachen {n}; II. Wache {f}, Nachtwache {f}; III. {adj.}: wach: waking dream / Tagtraum {m}; in his waking hours / in seinen wachen Stunden, auch übertragen: von früh bis spät;
waking dream -sSubstantiv
wach
waking {s}, {adj.}: I. Erwachen {n}; II. Wache {f}, Nachtwache {f}; III. {adj.}: wach: waking dream / Tagtraum {m}; in his waking hours / in seinen wachen Stunden, auch übertragen: von früh bis spät;
wakingAdjektiv
in seinen wachen Stunden
waking {s}, {adj.}: I. Erwachen {n}; II. Wache {f}, Nachtwache {f}; III. {adj.}: wach: waking dream / Tagtraum {m}; in his waking hours / in seinen wachen Stunden, auch übertragen: von früh bis spät;
in his waking hoursAdjektiv, Adverb
von früh bis spät
waking {s}, {adj.}: I. Erwachen {n}; II. Wache {f}, Nachtwache {f}; III. {adj.}: wach: waking dream / Tagtraum {m}; in his waking hours / in seinen wachen Stunden, auch übertragen: von früh bis spät;
in his waking hoursübertr.Adjektiv, Adverb
übertragen devolveVerb
übertragen transferVerb
übertragen conveyVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2025 0:50:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken