neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
The Personal Data concerns the following categories of data. = Die personenbezogenen Daten betreffen folgende Kategorien von Daten

danke
21818482

Ist okay. Da es sich um einen Terminus handelt, würde ich "Personenbezogen" in diesem Fall mit großem "P" schreiben.
21818488
Danke nochmals Tamy.
21818496
 
Please enter implented physical access controls e.g.: ???

danke
Elmas
21818479
Ohne Kontext bleibt es erst einmal ein Ratespiel.

bei "physical access controls" handelt es sich um "physische Zugangskontrollen", z.B. Einbruchschutz, um Datenträger etc. zu sichern.
"implented" dürfte m.E. "implanted" heißen, also "implantiert", installiert ...
"e.g." steht für "exempli gratia", also: "zum Beispiel"

Ciao, Tamy.
21818487
Auch hiefür danke Tamy - das Ratespiel geht allerdings noch weiter und Kontext gibt es leider keinen dazu. Ächz.

Gruß
Elmas
21818497
 
Bleistiftmine
Hallo Leute! Need a help: Weiss jemand, wie heisst Bleistiftmine oder Kugelschreibermine auf Englisch heisst?
  21817789
Braucht man ja nicht mehr oft :-) ballpoint pen = Kugelschreiber, ballpoint pen refill wäre dann wohl die "Nachfüllung" :-)
also die Mine dazu
21817791
Danke dir nane666. Das Problem ist, Bleistift ist nicht Kugelschreiber. Es klingt ja altmodisch, aber ich schreibe noch mit Stift, d.h. mit Druckbleistift. Trotzdem danke.
21817792
Hi el loko, Du hattest nach Bleistift oder Kugelschreiber gefragt. Bleistift ist pencil, die Mine dazu pencil lead (das musste ich allerdings googlen :-) http://www.dict.cc/?s=Bleistiftmine. Und bitte gern geschehen :-) Aber frag jetzt bitte nicht nach dem englischen Wort für Druckbleistift :-)
21817793
Re: @el loko + nane

Die Firma Stabilo nennt das Produkt: mechanical pencil, Firma Schneider: retractable pencil.
> a lead for a mechanical pencil.

Ciao, Tamy.
    21817795
Danke: Re: @el loko + nane
Das ist sehr lieb von dir, Tamy! By the way, ich bin in Rio als Lehrer für DaF tätig. Wenn du irgendwelche Übersetzungen auf Portugiesisch oder Spanisch brauchst, sag bescheid. Gruss, El Loko.
21817815
Re: @el loko

Danke für dein freundliches Angebot! Quem sabe? /¿Quien sabe? - so etwas kann man immer mal brauchen! (:-)

Ciao, Tamy.
21817816
 
Hello guys
I need your help please .. i want to make a back tattoo whit a picture from norman
What youre mean to this fake tattoo at my picture?? To big for a girl ??
21817581
Hallo, Sandra!
Stell doch bitte auch die deutsche Version ein, um Missverständnissen vorzubeugen ...

Ciao, Tamy.
21817584
Würdest du bitte auf Deutsch sagen, was genau du meinst ? Bin mir nur nicht ganz sicher.
21817820
 
Schon eine Woche her und niemand da der mir den Text übersetzen konnte..
21817552
Die Antwort, warum dem so ist, findest du in den Spielregeln von pauker.at

Die Übersetzung von Liedern verstößt gegen das Urheberrecht und da wir uns Ärger ersparen wollen, ist es nicht erlaubt, Liedtexte einzustellen.


  21817554
Das Lied ist aber nicht Copyright, also wird es doch wohl jemand übersetzen können ?
21817568
Re:

Jedes "geistige Produkt" dieser Art hat im Prinzip Copyright (und wenn, dann in Deutschland bis 75 Jahre nach Ableben des Verfassers). Warum sollte es hier nicht der Fall sein?

Ciao, Tamy.
21817569
Deine Übersetzungsanfrage wurde gelöscht. Begründung siehe Tamy und Me Myself And I - Songtexte unterliegen dem Urheberrecht und duerfen nicht einfach in eine andere Sprache übersetzt werden, es sei denn, dir liegt die ausdrückliche (schriftliche) Erlaubnis des Autors vor. Das gilt für jede Art von Text, Bild, Foto etc....

Such doch mal über Google, manchmal findet man im Internet trotz allem noch eine Übersetzung.
21817573
 
Wir haben euch noch ein Dokument geschickt über Facebook, haben wir in Silvia´s Unterlagen noch gefunden! Das müsste jetzt aber reichen um John zu überzeugen! Mehr können wir wirklich nicht machen!
21817508
Re: ...

We sent you another document via Facebook, that we have found among Silvia's papers!
This should do to persuade John!
We really can't do more!

Ciao, Tamy.
21817519
Danke: Re: ...
Danke danke danke :)
21817529
 
was ist bei euch los? Habt ihr schon was gehört,ob Ben die Sachen gefunden hat?Silvia spricht nicht darüber und meine Frau will sie auch nicht darauf ansprechen weil sie sofort abblockt! John ist in Deutschland, wir wissen nicht was er jetzt macht! Es tut Ben leid das er alles abstreitet vor Silvia, aber er muss an die Familie denken
21817272

Hello again!

What’s the matter?
Did you already hear if Ben has found the objects? Silvia does not talk about it und my wife does not want to ask her, because she refuses immediately to talk about that.
John is in Germany und we don’t know what he’s doing now.
Ben regrets that he is denying everything to Silvia, but he has to think of his family.

Ciao, Tamy.
21817282
Vielen dankkk :):)
21817382
 
Seite:  1941     1939