FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
Dekl. Ware
f
εμπόρευμα n / embórevmaSubstantiv
Das wäre toll (/ super)!
Reaktion
Αυτό θα ήταν φανταστικό (/ υπέροχο)!
anbieten (Hilfe, Ware) προσφέρω = προσ/φέρω (-(έ)φερα) / prosféro
wäre es doch anders
(Wunsch)
είθε να ήταν διαφορετικά
absetzen (Ware); entsorgen (Abfall) διαθέτω (διέθεσα, διατέθηκα) / dhiathéto
er/sie wäre fast hingefallen
(hinfallen)
παραλίγο να πέσει / paralígo na pési
(πέφτω)
ich wäre beinahe (/ fast) hingefallen
(hinfallen)
παραλίγο να πέσω (→ πέφτω), λίγο έλειψε (→ λείπω) να πέσω
paralígo na péso, lígo élipse na péso
als ob nichts geschehen wäre σαν να μυν είχε συμβεί τίποτα
es wäre besser, wenn ... θα ήταν καλύτερα να ... / tha ítan kalítera na ...
so, das wäre getan (→ tun) λοιπόν, η δουλειά έγινε (→ γίνομαι)
ich wäre jetzt gern bei dir
Sehnsucht
τώρα θα ήθελα να είμαι μαζί σου / tóra tha íthela na ímä mazí su
wenn doch (nur) / wäre schön, wenn ... μακάρι / makári
wäre schön, wenn ich es wüsste !
(wissen)
μακάρι να 'ξερα !
('ξερα = ήξερα) (ξέρω)
dein Vater wäre stolz auf dich ο πατέρας σου θα ήταν υπερήφανος για σένα
wie wäre es mit (einem Kaffee) ? / was hältst du von (einem Kaffee) ?
Vorschlag / (halten)
τι θα 'λεγες (= έλεγες) για (έναν καφέ;)
(λέω)
Handel m: Eine Art Geschäft, bei dem A dem B die Ware des C wegnimmt, und B dafür dem D das Geld aus der Tasche zieht, das dem E gehört.
Kommerz / Ambrose Bierce (1842-1914), Zitat aus: Des Teufels Wörterbuch. / (wegnehmen, ziehen, gehören) / "Commerce: A kind of transaction in which A plunders from B the goods of C, and for compensation B picks the pocket of D of money belonging to E. "
Εμπόριο n: Είδος δοσοληψίας, στο οποίο ο Α αρπάζει από τον Β τα αγαθά του Γ κι ο Β για να επανορθώσει τη χασούρα, αδειάζει την τσέπη του Δ απ' τα λεφτά που ανήκουν στον Ε.
Άμπροουζ Μπίρς, τσιτάτο από το «Αλφαβητάρι του Διαβόλου». / (δοσοληψία, αρπάζω, επανορθώνω, αδειάζω, ανήκω)
Sie nickten zustimmend, als ob diese Geschichte absolut wahr wäre.
Zustimmung / (nicken)
Κούνισαν (→ κουνώ) καταφατικά τα κεφάλια n,pl τους, λες κι αυτί η ιστορία ήταν απόλυτα αληθινή.
Kúnisan katafatiká ta kefália tus, les ki avtí i istoría ítan apólita alithiní / (κεφάλι)
Ich habe also Zeit und es wäre schön, dich zu sehen.
Kontakt, Verabredung
Θα έχω τότε καιρό και θα ήταν ωραίο να σε δω.
als wenn das nicht schon gereicht hätte ... / und als ob das nicht schon genug gewesen wäre ...
(reichen)
και σαν να μην έφτανε αυτό ... / san na min éftane aftó ...
(φτάνω)
Es wäre schön, wenn ich eine Quelle der Liebe wäre und du von mir trinkst, und jeder Schluck das Versprechen einer ewigen Leidenschaft wäre.
Liebeserklärung / (trinken)
Μακάρι να ήμουν μία πηγή που να τρέχει αγάπη, και εσύ να με πίνεις, και κάθε γουλιά να είναι η υπόσχεση ενός αιώνιου πάθους.
(τρέχω) (πίνω) (αιώνιος) (πάθος)
Lederwaren f,pl
(Ware)
δερμάτινα είδη n,pl / ta dhermátina ídi
(είδος)
Substantiv
er blieb auf seinen Waren (f,pl) sitzen
(sitzenbleiben) (Ware)
τα εμπορεύματά (n,pl) του έμειναν (→ μένω) απούλητα
(εμπορεύματα)
das Angebot der Woche
Ware
η πρόταση της εβδομάδας
(εβδομάδα)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 11:47:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit