FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
Dekl. Briefgeheimnis
n

(Geheimnis)
απόρρητο n των επιστολών
( επιστολή)
Substantiv
Dekl. Bankgeheimnis
n
τραπεζικό απόρρητο n / trapezikó apóritoSubstantiv
Dekl. Besäufnis
n
μεθοκόπημα n / methokópimaSubstantiv
Dekl. Kleinbus
m
μίνιμπας n / mínibasSubstantiv
Dekl. Wahlergebnis
n
εκλογικό αποτέλεσμα n / eklojikó apotélesmaSubstantiv
Dekl. Wahlergebnis
n
εκλογικό αποτέλεσμα n / eklojikó apotélesmaSubstantiv
Dekl. Kürbis
m
κολοκύθι n / kolokíthiSubstantiv
Dekl. Geheimnisverrat
m

(Geheimnis) (Verrat)
κατάδοση f απορρήτου
(απόρρητο)
Substantiv
Dekl. Bankgeheimnis
n

(Geheimnis)
τραπεζικό απόρρητο n / trapeziko apórrito
(τραπεζικός)
Substantiv
Dekl. Geheimnis
n
απόρρητο n / to apóritoSubstantiv
Dekl. Testergebnis
n

(Test)
αποτέλεσμα n δοκιμής / apotélesma dhokimís
(δοκιμή)
Substantiv
in, zu, bei, auf, an σε / se
dich
{pron, 2. Pers sing akk}
σε / se
zusammenlaufen, beitragen (zu) συμβάλλω (συνέβαλα, συμβλήθηκα) σε / simwállo (se)
Anklang finden (bei) έχω απήχηση (σε) / écho apíchisi (se)
zu Ende n führen φέρω σε πέρας n / féro se péras
stört dich irgendetwas ?
(stören)
σε ενοχλεί τίποτα; (→ ενοχλώ)
se enochlí típota ?
in groben Zügen m,pl
(Zug)
σε γενικές γραμμές f,pl / se jenikés grammés
(γραμμή)
sich an etw gewöhnen εθίζω (-σα, -στηκα) σε κάτι / ethízo se káti
Ich bin in Schwierigkeiten geraten.
Lebenssituation / (Schwierigkeit)
Βρέθηκα (→ βρίσκομαι) σε δυσκολίες. / Wréthika se dhiskolíes
(δυσκολία)
In welchem Hotel wohnst du?
Unterkunft
Σε ποιό ξενοδοχείο μένεις; / Se pió xenodhochío ménis ?
auf etw. eine Antwort f geben δίνω απάντηση f σε κάτι / dhíno apándisi se káti
ich hasse dich
Konflikt, Gefühl / (hassen)
σε μίσώ / se misó
sich beziehen (auf +Akk) αναφέρομαι (σε) / anaféromä (se)
(αναφέρω)
dank ... + gen χάρη σε ... / chári se ...
es liegt (in ... +Dat)
(z.B. Schwierigkeit)
έγκειται (σε) / éngitä (se)
basieren auf, gründen auf, beruhen auf βασίζομαι σε / wasízomä se
(erinnern:) ich erinnere mich an dich
Bekanntschaft
σε θυμάμαι / se thimámä
mitmachen (bei) συμμετέχω (σε) / simmetécho (se)
(ohne Aoriststamm)
innerhalb (räumlich) μέσα σε / mésa se
nach (räuml. Ziel) σε / προς - se / pros
Ermunterung f (zu), Anregung f (zu), Anstiftung f (zu), Ermahnung
f
προτροπή (σε) / protropí (se)Substantiv
ich bitte dich σε παρακαλώ / se parakaló
ein Geheimnis lüften (/ aufdecken) αποκαλύπτω ένα μυστικό
teilnehmen an συμμετέχω σε / simmetécho se
(ohne Aoriststamm)
ich brauche dich
(brauchen)
σε χρειάζομαι / se chriázomä
gehören zu, angehören ανήκω σε / aníko se
in Kürze, gleich, bald, bald darauf σε λίγο / se lígo
sich üben (in) ασκούμαι (σε) / askúmä (se)
sich widersetzen, sich sträuben (gegen) αντιτάσσομαι (σε) / anditássomä (se)
dich
σε, εσένα / se, eséna
{εσένα = betonte Form}
ich bringe dich (/ Sie) nach Hause
Angebot / (bringen)
θα σε (/ σας) πάω σπίτι / tha se (/ sas) páo spíti
jmdm den Weg weisen δείχνω σε κάποιον το δρόμο m / dhíchno se kápion to dhrómo
(δρόμος)
eindringen in εισβάλλω (εισέβαλα) σε / iswállo se
antworten (antwortete) (auf) αποκρίνομαι (αποκρίθηκα) σε / apokrínomä (se)
gründlich σε βάθος n / se wáthosAdjektiv
stolpern (über); auf Schwierigkeiten stoßen σκοντάφτω (-ψα) σε / skondáfto (se)
Intervention f, Eingriff m (in), Einmischung f (in) επέμβαση f (σε) / epémwasi (se)
Einladung f (zu) πρόσκληση f (σε) / prósklisi (se)Substantiv
klettern auf σκαρφαλώνω (-σα) σε / skafalóno se
als Gegenleistung f, dafür σε αντάλλαγμα n / se andálagma
Antwort f (auf) απάντηση f (σε) / apándisi (se)Substantiv
sich belaufen auf, betragen
(z.B. Geldsumme)
ανέρχομαι (ανήλθα) σε / anérchomä (se)
einsteigen (in), steigen (auf) ανεβαίνω (ανέβηκα) σε / anewäno se
emporkommen, gelangen (zu) ανέρχομαι (ανήλθα) σε / anérchomä (se)
Teilnahme f, Beteiligung f (an); Anteil m (an) συμμετοχή f (σε) / simmetochí (se)Substantiv
Bezug m (auf) αναφορά f σε / anaforá (se)Substantiv
Das bleibt mein kleines Geheimnis.
(bleiben)
Θα μείνει το μικρό μου μυστικό.
(μένω)
ankommen in φτάνω (-σα) σε / ftáno se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.12.2025 14:48:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EL) Häufigkeit