neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Hallo ihr lieben

bräuchte mal wieder eine Übersetzung.
und zwar:

then ksero ti na kano...
Thelo na sou po pos akoma Ságapo

und omorfoula

Ich danke euch schon mal im Vorraus

Liebe Grüße
18305928
Schon wieder eine Uebersetzung ??
Ts ts ts...

- then ksero ti na kano = Ich weiss nicht, was ich machen soll
- Thelo na sou po pos akoma Ságapo = Ich will dir sagen, dass ich dich immer noch liebe.

- omorfoula = huebschchen (f)

Filakia !

geokazolin
18306043
Hallo, guten Morgen,

wie ich diese Übersetzung hier gelesen habe, ist mir wieder mal klar geworden, dass ich immer noch Schwierigkeiten mit dem griechischen DAS(S) habe. Die Anwendung von OTI, POU, und jetzt auch noch POS ist mir in den Unterschieden nicht wirklich klar. (Gibt’s eigentlich noch mehr Möglichkeiten?). Ich wäre für eine erschöpfende Erklärung wirklich dankbar.

Liebe Grüße und einen schönen Tag
Sonja
18306487
Po
18306610
Geia sou Maki,

eucharistw para polu.
Deine, wie immer wundervollen, Ausführungen, erinnern mich an "alte, glückliche Forum-Zeiten".

Na eise kala
I Sonja
18306835
.. ich hoffe, ich konnte euch ein wenig helfen Mädels, und denkt daran gute, alte, bewerte Freundschaft rostet nicht!!!

gerade singt der dalaras : min mou léte jaftín , o ouranóss féfgi baríss, ke paraponeména lógia!!
18307065
Maki, Du hast ja so Recht!!!!
Schönen Abend für Dich
18307614
gia sou maki,
dank Dir. Sehr ausführlich. Vielleicht kapiere ich das jetzt auch.
kala ta pernas
i rita
18306885
Re: re: @ Sonja
Kleine Anmerkungen
πώς bedeutet wie
wie hast du das gelernt πώς το έμαθες

Achtung bei oti, da gibt es zwei Varianten mit kleinem Unterschied

1. ότι dass
2. ό,τι das, was Beispiel:das, was du sehen wirst, behalt für dich: ό,τι θα δείς κ
18307492
jaa sorry. ich wills lernen aber hab in letzter zeit viel stress um die Ohren.
Aber danke dass du es mir trozdem übersetzt hast ;)

filakia
18306604
 
text:

"herzschmerz, aus sehnsucht und hass auf mich selbst!! "

efharisto polly ta leme filakia melina
18305366
Freiei :

- (gr) : Πόνος στη κα
18306034
 
hilfe
was heißt das? Καταληψη


Ich hoffe, dass heißt nichts schlimmes....dann tut es mir sehr leid...ich habe wirklich nicht die leiseste ahnung...

Danke


Reginacatanzarese
18305200
Re: hilfe
Das heisst Besetzung!

Liebe Grüsse
18305241
Re: Re: hilfe
Danke
18305261
Nidi = richtig !

Studenten machen das (κατάληψη) gerade und schon seit 2 Monaten hier in Griechenland, d.h. sie besetzen die Unigebaeude und erlauben keinem Unterricht stattzufinden, um gegen die Landesregierung zu protestieren, wegen eines Gesetzes ueber Ausbildung, das sie befoerdern will.

Deswegen haben wir auch viel Freizeit um im Forum auszuhaengen :-D

LG !

geokazolin
18305267
@geokazolin
.
hier ist besser Bundesregierung zu sagen

denn Landesregierung in DE ist die Regierung der jeweiligen Bundeslaender..., was in GR nicht gibt...

Gruss
dimitriosm
.
18305402
Re:
wenn es kein bund gibt,dann gibts auch keine bundesregierung...
also korrekt wäre nur regierung.
18305740
@pepelja6ka
.
da hast du recht, denn in GR gibt es keinen Bund

Gruss
dimitriosm
.
18306444
 
Hallo, kann mir bitte jemand folgendes übersetzen:

ti epates kala eise giati den mou apantas ti sou ekana pes mou agapi mou katalaveme kai emene eixa problimata kei den sou estelna minima moro mou

Danke!
18304863
Hi !
Es geht etwa so :

- ti epates = Was ist los mit dir ?
- kala eise = Bist du ok ?
- giati den mou apantas = Warum antwortest du mir nicht ?
- ti sou ekana pes mou = Was habe ich gemacht, sag mir.
- agapi mou katalaveme kai emene = Meine Liebe, versteh mich
- eixa problimata kei den sou estelna minima moro mou = Ich hatte Probleme, darum sendete ich keine Nachrichten, mein Baby.

LG !

geokazolin
18304903
Re: @ inko1
Vielen Dank!
18304968
 
se skeftomai poli
18304672
ich denke sehr an dich.
18304677
danke für die schnelle übersetzung!
18304683
ich habe z.Z. ein wenig Ruhe / Pause, die kann ich wohl ausnutzen!!:-))
18304691
hihihi!!!dann wünsch ich dir eine schöne pause,geniesse sie:-)
18304712
 
nochmal ich hehe kannst du mir bitte sagen wads auf griechisch heist : weist du vielleicht wo dimi ist?
18304504
sarah
mipos kseris pu ine o Dimis ( o Dimitris)
für sms: mhpos ksereis pou einai o Dhmhs

μήπως ξέ
18304521
Ξέ
18304525
danke schön
18304540
 
nochmal!
und was heisst TZOUTZOUKA???
18304494
Re: nochmal!
es hat nicht mit tzoutzoukákia zu tun, ist eher ein kosewort, als ausdruck dessen wie lieb dich jemand hat.
18304518
Re: Re: nochmal!
und was ist tzoutzoukakia?! ;o)

ahaaaa,aber dann gibt es kein deutsches wort für tzoutzouka?!
18304548
Re: Re: Re: nochmal!
.. es kann schon sein, aber je Bundesland und Dialekt , auch ein Wort dafür und das Durcheinander ist Perfekt!!

und tzoutzoukákia sind doch die klein längst geformte Fleischbällchen, die Jugos sagen Schiwaptschitschi, oder so :-)) ich weiss wirklich nicht wie das Wort geschrieben wird , aber ich weiss, dass die "dinga" schmecken !!
18304577
Wie schon ganz richtig von makis bemerkt:
soutsoukakia sind Hackfleischwürstchen, oft mit Kreuzkümmel gewürzt, dann schmecken sie orientalisch. In griech. Buchstaben wirds richtig so geschrieben: σουτζουκάκια

Gruß Marlies
18304597
ach ja stimmt!!!!
und schmecken tun die wirklich...!!!

danke ihr zwei!
lieben gruss
18304612
 
Seite:  1070     1068