neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ich habe eine neue wundervolle Liebe [auf meinen Freund bezogen]
Ich brauche die alte nicht mehr
Ich liebe nur meinen Schatz [bitte für "Schatz" mehrere möglichkeiten angeben....da gibt es doch noch mehr oder?]
19405920
Imam jednu novu prelijepu ljubav
Stara mi vise ne treba
Volim samo moje zlato

zlato = Gold
blago = Schatz

...wobei wir eher "zlato" benutzen
19406299
 
...,diral mi te ko. Ja nisam dob ro bez tebe
19405737
..., sie hat mich berührt wie... Mir gehts nicht gut ohne dir
19406172
diral mi te ko = berührt dich jemand oder auch ärgert dich jemand
19406294
Re: nicht ganz ;-)
danke dachte mir schon dass meine "Person" nicht ganz stimmt.. :-) wieso steht da "mi" wenn es um "dich" geht?? Ist die Frage logisch? *g*
19406982
Re: nicht ganz ;-)
Die Frage ist logisch, aber ich habe wieder mal keine logische Erklärung :-(

Richtig müsste es heißen: dira li te neko
... aber die Person spricht (so wie die meisten) und schreibt wohl Dialekt, so dass aus dem ganzen "diral mi te ko" geworden ist....
19408943
Re: nicht ganz ;-)
danke der mühe!cmokic mia
19409719
 
Könntet ihr mir mal bitte den folgenden Satz übersetzen?

Hallo wundervolle Frau...,
ich wollte Ihnen und Ihrer Familie schöne und erholsame Ferien in Hvar wünschen.
Passen Sie gut auf sich und Ihre Familie auf.
In Liebe Ihre...

Ich sende Ihnen einen dicken Kuss und eine liebe Umarmumg.
19403140
 
Cao... bin in Liestal mit Freundinnen.
Aber vermisse dich und denke an dich.
Machs gut Sonne
Liebe Grüsse

Herzlichen Dank für die Übersetzung
Grüsse Sempre
19403025
 
pa zar nisi mogao naci majicu sa malo vecim znakom? hahaha
tztztztztztz...

super izgledas ali ovo sa labelom ~rolleyes~
19397248
Tja, du hast wohl kein T-shirt mit einem etwas größeren Zeichen (Aufdruck) finden können? hahaha tztztztztztz...

Siehst super aus, jedoch mit dem Label ~rolleyes~
19397717
 
____________________________________________________

Okreni se, videces u mom oku suzu koja te moli da ostanes,
sacekaj, videces ruke koje se pruzaju tebi da te zagrle, slusaj, to
moje srce lupa za tobom...
____________________________________________________

Ko da me ljubi? Kad srce moje samo tebi Ljubav nudi. Sta je to
Ljubav, reci mi samo. Vatra sto gori jedan cas il ima nade jos za
nas ?
____________________________________________________

Trebas mi... da ti pruzim ono cega sam puna: paznju, neznost,
ljubav, poljubce, srecu... cekam i cuvacu sve ovo za tebe , jer
mislim da ti to zasluzujes!
19397011
Drehe dich um, du wirst in meinem Auge die Träne, die dich bittet zu bleiben,
warte, du wirst die Arme sehen die sich strecken um dich zu umarmen,
hör' zu, das ist mein Herz, welches für dich schlägt...


Wer soll mich küssen? Wenn mein Herz nur dir die Liebe bietet. Was ist das Liebe, sage es mir nur. Ein Feuer welches nur für den Augenblick brennt, oder gibt es noch Hoffnung für uns?


Ich brauche dich.. um dir das zu geben von was ich voll bin(sinngemäß: was ich in mir trage): Aufmerksamkeit, Zärtlichkeit, Liebe, Küsse, Glück... ich warte und werde all das für dich aufheben, weil ich denke, dass du das verdienst!
19399816
Danke für Alle 3 Übersetzungen....

THX...


GAnz LiEbe Grüße...
19405910
 
Liebe...
Freundschaft...
Hass...

Es liegt alles Nahe beieinander...
19396990
ljubav
prijateljstvo
mrznja

Sve je to blizu jedno drugoga
19399786
 
Seite:  593     591