neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
also wenn du am wochenende doch weg gehen möchtest, dann sag bescheid! dann weis ich wenigstens ob ich damit klar komm, mit der ganzen situation usw. ich werde auch versuchen mich normal dir gegenüber zu verhalten! also meld dich dann gute nacht
10866460
hier übersetzung =) :

Ako mislis da izlazis ovaj vikend onda mi reci!
Onda znam makar hoculi moc sa tim zivit sa ovom situacijom i pokusat cu da se ponasam normalno prema tebi ok onda mi se javi i laku noc

Hoffe konnte helfen =)
10867121
is zwar nett das du versuchst zu übersetzen aber du hast das genau falsch herum übersetzt und der anze sinn ging verloren bzw die anze mail kam falsch rüber! soll nicht böse gemeint sein aber wenn du dir nicht sicher bist sa es beim nächsten mal bitte vorher damit nicht wieder missverständnise entstehen danke caro
10912719
hä? das ist wohl richtig also bitte ich muss es wohl besser wissen als du caro !!! dann übersetzt ich halt nix mehr cao
10913988
ich sagte ja es soll nicht böse gemeint sein ich habs mir vom kollegen übersetzen lassen und hab ihm deine übersetzung gezeig und er hat mir gesagt das deine übersetzung den sinn total durcheinander gebracht hat und ihm vertrau ich nun mal mehr
10914276
aha wenn du einen kollegen hast wieso kommste dann hier hin und lässt es dir übersetzen```??
auch egal tschüss!!!
10914396
weil er arbeiten muss und ich dachte man könnte sich hier auf die leute verlassen was anscheinend nicht so is eben is auch egal
10915983
ich hab ja gesagt es soll nicht bös gemeitn sein aber ich habs mir vom kollegen übersetzen lassen und hab ih deine übersetzung gezeigt und der hat gesagt das es den sinn voll durcheina´nder bringt bye
10914354
wie hat er das leicht übersetzt?
eigentlich stimmt das von der amra.. +gr+
10916521
tut mir leid ich kann den fehler in der übersetzung nicht finden. ich hätte es dir genauso übersetzt. ich weiß nicht was dein kollege da interpretiert hat. aber ich finde amra hat es genau getroffen, sie hat jedes wort richtig übersetzt. wenn dein text den sinn verlohren hat, dann lag es an deiner vorlage. der übersetzte text klingt immer andersd als das orginal.
soll jetzt nicht böse sein
11337253
 
Hey sta radite? meni je tako dosadno!
10846368
 
werr kann mir da übersetzten : ich liebe dich , willst mich
10810221
volim te, zelis li ti mene?
10814715
 
hallo an alle die bosnisch können!was heißt:
"i ja sa tobom i puno mi nedostajes"
???
danke schon mal
kiss judy
10808236
ich auch mit dir und ich vermisse dich sehr
10814736
 
kann mir vl wer übersetzen:

lieber schatz,
du bist wirklich mien leben und sehr, sehr wichtig für mich! du weißt das ich dich nie im leben hergeben werde und dich nie verlieren möchte und das wollte ich dir hiermit noch mal sagen!! ich liebe dich mehr als alles andere auf der welt, meine kleine erdbeere!

wär ganz nett,
danke im vorhinein!!!

lg. an alle
10777646
moje najdraze,
ti si stvarno moj zivot, i jako jako bitan za mene! znas da svoj zivot nebi nikad bacila i tako tebe nebi nikad htjela izgubiti i to sam ti htjela na ovom putu reci!! volim te najvise na ovome svijetu, moja mala jagodica
10814750
 
kann mir das bitte jemand übersetzen:

Hallo baby, ich bin gerade nach hause gekommen, war mit freunde unterwegs. cool das dein vater endlich nachkommt zu euch. wann fährt ihr morgen nach paris?
10755375
Cao bebo, evo sad sam stigla kuci, bila sam sa rajom. super da ce ti otac doci! hoceteli vi sutra za pariz?
10814840
 
Kann mir bitte jemand was auf bosnisch übersetzen? wäre sehr dankbar
das bitte:

Hey mein schatz was machst du? ich lerne und mein kopf dröhnt voll aber wenn ich an dich denke denke gehts mir wieder gut. Du bist der einzigste für mich und gehörst nur noch mir.
10746297
ciao zlato sta radis? ja evo ucim, vec mi zuji po glavi ali kad pomislim nate, opet sam dobro. ti si jedini za mene i pripadas samo jos meni.
10799803
 
Seite:  31     29