Hallo, ich bin ganz neu hier. Ich stelle mich kurz vor: Habe gerade erst einen Anfängerkurs in Arabisch absolviert, kann die Fortsetzung leider nicht mitmachen, da ich die halbe Zeit des Kurses nicht in Deutschland bin. Sprachen interessieren mich sehr und da ich durch lange Krankheit meinen alten Beruf aufgeben musste, versuche ich, mit dem was noch geht, ein neues Standbein zu schaffen. Ferner frische ich alte Sprachkenntnisse auf und lerne eine neue Sprache zusätzlich (Arabisch). Eben erst hier und da komme ich schon mit einer großen Bitte :
kann diesen Text bitte jemand von Euch übersetzen? Ich bin leider erst soweit, kurze Worte und einzelne Buchstaben zu erkennen. Den Text, so wie er dort ist, habe ich per copy und paste eingefügt und hoffe, dass "ER" keine erschwerenden Tippfehler darin hat. Jeder Versuch mit den Übersetzungsmaschinen im Internet war nicht von sinnvollen Ergebnissen gekrönt :-)
Ich sage schon mal ..... danke!!! Werde mich nun weiter hier durchwuseln und hoffe, auch einmal behilflich sein zu können.
Nun, ich habe von einem Freund den folgenden Text:
الى السيده المحترمه :كوثر الدشراوى : سلام::الرعد دوى من قلبى المفعم بالألم,والريح هبه من نفسى البارد.البرد والأمطار ما هى الا دموعى الغزيره, و ما البرق الا ومضه شرر من روحى..و أحيانا يحتجب السحاب من اهاتى, و أخرى يتجمد يأسا وقنوطا.... }نص ..التبريزى
Um Frau respektabel: Kausar Aldcherauy: Frieden: Thunder hallte aus mein Herz mit Schmerz erfüllt, und der Wind Geschenk von mir kalt kalt und regen ist nur meine Tränen Regen und Blitz, sondern ein Flash-Funken meiner Seele .. und manchmal Ihtjb Wolken Ahati und andere. friert und verzweifelt Guenuta
Vielen lieben Dank!!! :-) Klingt ja auch etwas merkwürdig, ist wahrscheinlich etwas poetisches... ich glaube, das ist sehr schwer ins Deutsche zu übersetzen...
"ema3ni ma3adech thot taswirtek inti wil mra comme photo de profil ok .c 'est pas possible 3al akal kadarni chwaya zah.bel3arbi 3andi sahebti roh bi roh ana wayeha ta3rafni m3ak. matkalinich 3ad.............. mala hala ana mkaliyetek 3la rahtek ok mais tama limite yelzem wahdek tefhem. sobhan lah nhes manich hayewana ...... la ilah ila lah"
Hmmmmmmmmm ;)
"Ey, du hör bitte auf und nimm das Foto von dir und deiner Frau aus deinem Profil raus! ok. Es ist unmöglich! Respektiere mich wenigstens! Auf Arabisch gesagt: meine beste Freundin weiss dass wir zusammen waren. Lass mich bitte nicht.... was ist das für ein Verhalten. Du kannst machen was du willst, und deine Grenzen musst du selber kennen.
Heiliger Gott! Ich habe Gefühle und ich bin kein Tier!Mensch!!!! La ilah ila Allah
Danke, dass du mich aus deiner Liste gelöscht hast. Du wolltst es so. Mach was dir eben passt und verzeih mir falls ich zu lästig gewesen bin!
Da ich ein Problem für dich darstelle, wirst du somit nichts mehr von mir hören.
knuddel, du bist echt die beste..
vielen vielen dank.. ohne dich wäre ich verloren gewesen..
eine persönliche frage hätte ich da noch.. ich würde gerne selbst richtig tunesisch lernen.. aber irgendwie will das mit den büchern und cd´s nicht so recht klappen.. weißt du einen rat für mich?
:-)
Auf meine Kontaktliste, findest die Userin Lu lu ah. Wir haben uns mal die Mühe gegeben und da was nettes für die Lerner zusammengestellt....schau mal kurz rein vielleicht hilft dir das weiter.
Du kannst auch mal was auf D schicken und wir übersetzen das und setzen das dann rein.