auf Deutsch
in english
auf Arabisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Arabisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Arabisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Farbschema classic
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
Arabisch
Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.
Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. الحمد لله ;-)
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
741
739
user_67398
26.10.2007
vom
deutschen
ins
libanesisch
hallo kann mir bitte jemand helfen und mir das ins libanesische übersetzen.
ich liebe dich-
du fehlst mir sehr-
kü0chen-
18709694
Antworten ...
luana_celeste
.
FR
IT
EN
DE
PT
.
.
.
.
➤
Re:
vom
deutschen
ins
libanesisch
ich liebe dich sehr = ana behbak ktir
eshta2telak ktri
boussa
18711346
Antworten ...
T-Princess
.
TR
EN
DE
AR
SP
➤
➤
Re:
vom
deutschen
ins
libanesisch
ktir ;)
18716619
Antworten ...
user_70457
➤
➤
Re:
vom
deutschen
ins
libanesisch
eshtaktelak ktir sagt man in Egypten
18750208
Antworten ...
luana_celeste
.
FR
IT
EN
DE
PT
.
.
.
.
25.10.2007
was
bedeuted
dies
genau
?
ya laziz ya rayek?
18708580
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
was
bedeuted
dies
genau
?
= was ist deine meinung (über etwas) meine liebe (so wie "my dear" auf englisch)
ciao figlia :-)
18717491
Antworten ...
user_70457
➤
Re:
was
bedeuted
dies
genau
?
wie mein schatz du hübsch (nett auch)
18750209
Antworten ...
user_68960
25.10.2007
Anzeigen
kann mir jemand helfen ? wer kann mir dieses gedicht auf arabisch übersetzen ?
Ich Vermisse
deine sanfte Haut
deine sanften Lippen
deine sanften Berührungen
Ich Vermisse
dein süßes Lachen
deine süßen Blicke
Ich Vermisse
alles was du bist......
Ich Liebe Dich so sehr........
18708291
Antworten ...
user_68952
25.10.2007
gaaaanz
kleine
Übersetzung
Wer kann mir das bitte übersetzen?
"Ich kann ohne dich nicht leben!"
Wenn ich mich nicht irre, müsste das irgendwie so
klingen:
"menim jinsch naisch bläbik"
Aber ich weiss leider nicht, wie man das schreibt.
Weiss das jemand von Euch??????
18708043
Antworten ...
T-Princess
.
TR
EN
DE
AR
SP
➤
Re:
gaaaanz
kleine
Übersetzung
ich kann nich ohne dich - ana mafini e3oud baleki
18712822
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
gaaaanz
kleine
Übersetzung
deine version (den dialekt) kenne ich nicht :-)
ich kann nicht ohne dich leben = ma fiye 3aysh min dounak
18717497
Antworten ...
user_68952
➤
➤
Re:
gaaaanz
kleine
Übersetzung
das kommt aus Algerien - vielleicht sprechen die dort anders.
I S T H I E R J E M A N D A U S A L G E R I E N,
der das vielleicht weiss?
18718785
Antworten ...
user_49614
.
DE
CS
EN
FR
24.10.2007
Könnte
mir
das
jemand
ins
Libanäsische
übersetzen
?
Hallo an alle, kann mir jemand, bitte, einen Satz ins Libanesische übersetzen? Da ich kein libanesisches Forum gefunden habe, hoffe ich, dass es hier jemand gibt, der mir helfen kann. Aber es muss wirklich ganz korrekt sein.
"Ich werde immer für dich da sein, auch wenn wir weit weg voneinander sein werden."
Danke im Voraus, Petra
18707163
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Könnte
mir
das
jemand
ins
Libanäsische
übersetzen
?
sorry für die verspätung, einige von uns waren im urlaub, ich hoffe, du kannst den satz noch gebrauchen...
= albi ra7 bykoon ma3ak law 7atta inta ba3id
(ich musste es etwas umforumilieren, der sinn ist aber der gleiche)
18717501
Antworten ...
user_49614
.
DE
CS
EN
FR
➤
➤
Re:
Könnte
mir
das
jemand
ins
Libanäsische
übersetzen
?
Super, danke, den Satz kann man immer gebrauchen:-)
18718015
Antworten ...
user_68920
24.10.2007
Übersetzung
eines
Satzes
vom
Deutschen
ins
Arabische
Hallo ihr Lieben,
seit Wochen bin ich auf der Suche nach jemandem, der mir einen Satz übersetzen möchte/kann. Leider bisher erfolglos. :-(
Vielleicht kann/mag mir hier jemand weiterhelfen!?
Es dreht sich um folgenden Satz:
Sam Windtänzer, Sohn einer unbekannten Mutter und eines unbekannten Vaters, Freund des Kriegers.
Ihr würdet mir sehr helfen!!!
Herzlichen Dank!
18707077
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Übersetzung
eines
Satzes
vom
Deutschen
ins
Arabische
sorry, ich kann es leider nicht, ich hoffe, dass Nour el 3ain es kann ....
18717513
Antworten ...
user_47340
TR
EN
23.10.2007
bitte
um
hilfe
kann mir jemand sagen was diese wörter bedeuten :
anta momyaz be albe
jnntne
ya albe
18705916
Antworten ...
T-Princess
.
TR
EN
DE
AR
SP
➤
Re:
bitte
um
hilfe
ya albe = mein herz
18712823
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
bitte
um
hilfe
= du machst mich verrückt mein herz (meine liebe)
18717511
Antworten ...
user_47340
TR
EN
➤
➤
Re:
bitte
um
hilfe
vielen Lieben Dank für Die Übersetztung
danke für die Hilfe
liebe Grüße
Frank
18717620
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X