pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
25.05.25
Seite: 713    711 
hallo zusammen. ich hab ne gute freundin in libanon und ich möchte ihr gerne ein paar liebe zeilen schreiben. aber nicht in arabischer schrift bitte. ich verlern immer mehr und mehr arabisch.

ich möchte ihr gern schreiben:

ich bin froh dass ich dich kenne und hab dich sehr lieb. du bist mir sehr wichtig und immer in meinem herzen.


ich danke euch im voraus :D
18657317 Antworten ...
ana ktir mabsuta ene t3araft 3alayke w b3ezek ktir. ente ktir moheme la ele w rah tkune deyman be albe.
18657810 Antworten ...
danke vielmals nour el 3ain :D
18658347 Antworten ...
 
Wer kann mir das übersetzen ????
18656714 Antworten ...
Ramadan Mubarak
habe genau das gleiche gefragt gestern ;-)
18656716 Antworten ...
Dankeeeeeeeeee :-)
18656721 Antworten ...
 
ich würde meinem freund gerne eine überraschung machen,
darum würde ich sehr gerne seinen namen auf arabisch tätowieren lassen..

nur weiss ich jetzt nicht, wie man seinen namen ( ramush ) auf arabisch schreibt...

hiillfeee wäre soo froh wen mir jemand seinen namen übersetzen könnte, er hat nämlich bald geburtstag und das wäre ein geschenk für ihn..

danke schon im voraus
18656495 Antworten ...
also falls dein Freund Moslem ist, endet das vielleicht in einer sehr bösen Überraschung. Du weißt dass Tattoos im Islam verboten sind? Und den Namen des Freundes stechen zu lassen find ich auch nicht grad verantwortungsvoll.Vielleicht solltest du ihm ebesser ein Silberarmband mit Schild besorgen, wo sein und dein name eingraviert sind.
18656579 Antworten ...
klar, aber er selber finded es eine tolle idee ein tattoo zu machen, er selber will ja auch eins haben, und er würde sich sehr freuen. Ich habe ihn gefragt ob es ihn stören würde und er sagte er würde sich meinen namen auch auf arabisch tätowieren lassen..

also ich frage nochamls...

könnt ihr mir die namen laura und ramush auf arabisch übersetzen? das wäre wirklich sehr sehr nett...
18656593 Antworten ...
 
eid milad sa3id ya amar, betmanlek yom ktiiiiir 7elo w salmile 3a ekhek ktir... w ma takle kel el gato - scherz!!! -
18656415 Antworten ...
es muß ein schöner tag werden. ich komme online und so einen lieben gruß von dir :-) vielen dank ya habibi. und mit dem kuchen werde ich mich zurückhalten ;-) bawse
18656423 Antworten ...
3id milad sa3id auch von mir ya nour.
18656585 Antworten ...
danke ashia und ramadan mubarak an alle.

lg
18656759 Antworten ...
 
Hallo, ich will die Namen meiner Eltern auf mein Rücken Tätowieren. Bräuchte dafür aber eure hilfe.
Der Name meiner mutter ist Füsun der Name meines Vaters ist Fikret wäre echt nett wenn ihr mir schnell antworten könntet.
Vielen Dank im vorraus !
Emre ;)
18656336 Antworten ...
 
arabisch von Frau zu Mann:

Das bisschen was ich von Dir kenne,
das bisschen Zeit, was ich mit dir verbringen durfte,
macht mich schon glücklich.
Und ich freue mich auf weitere Stunden mit Dir.

zu meinem anderen tread vorhin weiter unten: Ach ja, könnt das ( salamet albik) vielleicht auch "Grüße von Herzen" heißen?


Danke
18656325 Antworten ...
ich versuche es nur :-)

= ana ba3rfak 2alil bas w 2addetna mesh ktir wa2t ma3 ba3dna, birrogh meno inta tkhallini ktir mabsouta w ana ma fiye ontor badde 2addi akbar wa2t el 7elo ma3ak

ich musste es ein bisschen umschreiben. nour el 3ain kannst du bitte einen blick darauf werfen? :-)

zu deiner frage ("grüße von herzen") siehe unten :-)
18656410 Antworten ...
Hallo Cristina,
du schreibst, dass du es umschreiben musstest...

kannst du mir dann auch die deutsche Fassung dazu schreiben, damit ich weiß, was ich schreibe ;-)
Danke.
18656450 Antworten ...
stimmt, du hast recht, ich hätte es mitschreiben sollen, sorry.. also wortwörtlich heisst es in meinem text:

ich kenne dich wenig und wir haben noch nicht viel zeit miteinander vebracht, aber trotzdem machst du mich (sehr) glücklich und ich freue mich, noch mehr schöne zeiten mit dir zu verbringen.

"stunden" habe ich extra mit "zeit" ersetzt, weil ich nicht glaube daß man es so sagen kann, ich lasse mich aber gerne korrigieren

lg, cristina
18656461 Antworten ...
 
RAMADAN
um Übersetzungswünschen "vorzubeugen" setz ich jetzt mal etwas zum Ramadan ein:

يا طيورالحب زوريهم
Ya tuyur al hob surihum
Ihr Vögel der Liebe besucht Sie

و على الرأس بوسيهم
wa 3ala ruusihim busihum
Und küsst Sie auf die Stirn

و على قلبي وصيهم
wa 3ala kulubi uasihum
Und weisst Ihnen Ihrer Herzen


و بحلول رمضان هنيهم
wa bi7ulul ramadan hanihum
Und zum Ramadan wünsche Ihnen alles Gute


Ramadan mabruk! Gesegneten Ramadhan!
oder
Ramadan karim! (ähnliche bedeutung)

Ramadan mubarak said. kul 3am wa antum bikhair. (glückliches gesegnetes ramadan und dass es euch jedes jahr gut geht)
18656289 Antworten ...
oder:

atamana lakum ramadan karim wa kul 3am wa antum bikhair. (ich wünsche euch einen gesegneten ramadan und dass es euch jedes jahr gut geht)
18656297 Antworten ...
wünscht man sich diese Wünsche eigentlich immer, wenn man sich z.b. öfters sieht oder spricht oder nur einmalig?
18656328 Antworten ...
och naja......wie oft sagst du jemandem "Frohe Weihnachten?"

Ich würd sagen einmal am Anfang des Ramadans oder wenn du jemanden das erste mal in der Zeit triffst oder sprichst reicht. Und dann nochmal am Ende des Ramadas zum 3id kann man das ganze nochmal in modifizierter form an den Mann bringen, indem man einfach "ramadan" durch "3id" ersetzt.
18656361 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken