Arabisch

RAMADAN
um Übersetzungswünschen "vorzubeugen" setz ich jetzt mal etwas zum Ramadan ein:

يا طيورالحب زوريهم
Ya tuyur al hob surihum
Ihr Vögel der Liebe besucht Sie

و على الرأس بوسيهم
wa 3ala ruusihim busihum
Und küsst Sie auf die Stirn

و على قلبي وصيهم
wa 3ala kulubi uasihum
Und weisst Ihnen Ihrer Herzen


و بحلول رمضان هنيهم
wa bi7ulul ramadan hanihum
Und zum Ramadan wünsche Ihnen alles Gute


Ramadan mabruk! Gesegneten Ramadhan!
oder
Ramadan karim! (ähnliche bedeutung)

Ramadan mubarak said. kul 3am wa antum bikhair. (glückliches gesegnetes ramadan und dass es euch jedes jahr gut geht)

zur Forumseite
oder:

atamana lakum ramadan karim wa kul 3am wa antum bikhair. (ich wünsche euch einen gesegneten ramadan und dass es euch jedes jahr gut geht)

zur Forumseite
wünscht man sich diese Wünsche eigentlich immer, wenn man sich z.b. öfters sieht oder spricht oder nur einmalig?

zur Forumseite
och naja......wie oft sagst du jemandem "Frohe Weihnachten?"

Ich würd sagen einmal am Anfang des Ramadans oder wenn du jemanden das erste mal in der Zeit triffst oder sprichst reicht. Und dann nochmal am Ende des Ramadas zum 3id kann man das ganze nochmal in modifizierter form an den Mann bringen, indem man einfach "ramadan" durch "3id" ersetzt.

zur Forumseite