neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
möchte mein namen überst. bekommen

würde mich sehr freuen wenn mir jemand das übersetzen könnte....


liebe grüsse romina
17883875
Romina = رومينا (Rūmīn
17884232
Kannst du mir vielleicht diesen Text ins Arabische übersetzen?Bitte,das wäre echt super nett von dir.

Hallo Schatz.Ich wollte dir nur mal sagen,das ich dich sehr liebe.Ich möchte dich nicht wieder verlieren,denn du bist mein Leben.Bitte mach nicht wieder alles kaputt.Bitte,denn wir sind doch wieder glücklich.Ich liebe dich.Tschüss mein Schatz.
17886415
 
namensübersetzung
Hallo
ich habe eine kleine Tochter sie heisst Sara Selina
ich würde mir gern ihren Namen in arabischer schrift
tattoowieren lassen nur leider habe ich keine Seite gefunden wo es mir übersetzt.
Kann mir jemand von Euch helfen?
Wäre ganz lieb.

Gruss Sonja
17883490
 
doch nicht diesen text übersetzen lieber so:-)

süsser,wünsche dir vom ganzen herzen alles liebe und gute zu deinem 25 geburtstag,mögen alle deine wünsche in erfüllung gehen!hab ein schönen geburtstag!!kuss

wäre wirklich lieb :-)
p.s. was soll die 3 immer bedeuten?
17883400
 
salammmmm bist du auch araber??? wenn ya aus welchen land kommst du ??? baybay
17883281
،سلام
Nee, bin kein Araber, bin Deutscher. Kann nur die arabische Schrift und habe einige Wörterbücher für die Sprache. :)

Liebe Grüße,
- André
17883790
achsoooo hehe aber du kanns das voll gut mit schreiben und so hehe naja okei
17885207
 
sternzeichen
kann mir jemand das sternzeichen waage auf arabisch übersetzen? Wäre sehr dankbar
17883225
الميزان - Waage und normale schrift heiss es : libra ;) baybay
17883261
Libra? Heißt's nicht eher "al-mīz
17883788
neeeeeeeeeeeeeeeee hääääääääääääää nein ich sag immer libra alle ya naja
17885212
Trotzdem ist Libra nicht Arabisch. Das arabische Wort, was du schriebst, wird ja auch nicht "Libra" ausgesprochen.

Gruß,
- André
17891250
 
bin sehr dankbar,wenn mir das jemand auf arabisch übersetzen kann.vieken dank.

ich kann nicht mehr.
ich muss aufgeben.
mein herz tut mit so weh
ich leide den ganzen tag.
17882848
re: bitte übersetzen (irak)
hey ich wörde dir gerne helfen aber ich kanns dir nur in libanesischen dialekt schreiben... wenn ya sag bescheid dann schreib ich dir auf ;)
17883286
Re: re: bitte übersetzen (irak)
ok,vielleicht versteht man das ja auch.danke dir arablady
17883451
re: bitte übersetzen (irak)
Ma 3ad fini et7ammal.
Lazim estastlim.
2albi byewja3ni ktir.
Ana bet3azzab tool ennhar.

Ich hoffe, es ist richtig...
17889370
Re: re: bitte übersetzen (irak)
danke Cristina fürs übersetzen.
gruss
soni
17893081
re: Re: re: bitte übersetzen (irak)
bitte Soni, gern geschehen.. es ist aber kein irakisch sondern libanesich, ich hoffe er versteht trotzdem... viel glück...
17893420
 
kann mir jemand helfen?ich brächte 2 namen in arabischer schrift!das wäre total lieb von euch!

Muhammed
Lisa
ich danke euch jetzt schon mal!!
lg
17882834
Wurde beides schon zigmal übersetzt, such einfach im Forum danach.

Grüße,
- André
17883138
Mohammed - محمد

Lisa - ليزة
17883273
das ist total lieb!
danke schön
aber ist "muhammed" auch mit u anstatt mit o übersetzt oder ist das kein unterschied?
17883315
Hi,
der Name Muhammad wird auch Muhammed, Mohammed, Mohamed, Muhamad, Mouhamed, früher sogar Mahomet, im Türkischen sogar neben Muhammad auch Mehmet ... also unterschiedlich in Lateinschrift wiedergegeben. Das ist nur eine Frage der Sprachen und allgemein üblichen Schreibnweisen fremder Namen. Im Arabischen gibt es nur eine einzige schreibweise. Und die wird Muhámmad ausgesprochen mit einem etwas schärferem H. Im arabischen gibt es nur drei Grundvokale: A, I und U.

Ciao!
Mulan
17883661
Hi,
Muhammed (auch Muhammad u.a.m. geschrieben) ist محمد

Und Lisa ist im Falle der aussprache des S wie in "Sonne" so: ليزا

Falls das S aber wie in "Rispe" ausgesprochen wird, also wie im Englischen, dann sieht der Name so aus: ليسا

Ciao!
Mulan
17883647
 
Seite:  368     366