bin mir nicht ganz sicher, aber es könnte heißen
gott sei dank, bin ich christin.
ich wusste nicht, dass christen alhamdulillah sagen,
deswegen denke ich dass der satz verkehrt ist.
ich lebte lange in der Stadt,
als ich die Linden in meiner Nähe endeckte
und der süsse Duft der grünen Schönheit
Erinnerungen an ein kleines Dörflein weckte
Sie sind die Bilder meiner kindheit
Der lieben Mutter und der wilden blumen meer
ein bunter Teppich in die morgenröte
den Duft des neuen Tages liebte ich so sehr
Ich mag die Linden meiner stadt
ihren Honigduft und ihre Kraft
der Abend kommt durch Kronendichte
Ein anders mal bezaubert von süssen Düften
ich nahm denselben weg und hoffte das alte Gück zu finden
aber in der Strassenbahn war nichts zu spüren
von dem Honigduft von meinen Linden
hallo Ihr lieben! Ich war in der schönsten Stadt der Welt!!! Dubai! Ich bin so beeindruckt von Land und Leute!!! Werde auf jeden fall noch mals dahin fliegen!!! könnt mir das eine von euch übersetzen:-) ist für meine habibi!!!
1. Ich habe dich sehr, sehr vermisst in meinen Urlaub, obwohl wir uns sms gesendet haben habe ich jede nacht von dir einen Traum gehabt! Und das sagt mehr als tausend Worte!
ach so, das ist jetzt ein zufall, denn es hätte auch "die jenige" heissen können :-) na gut, dann heisst es wohl "morgen triffst du Ella", aber den letzten satz verstehe ich trotzdem nicht.. irgendwas mit verheiratet oder so...
jemand anders wird bestimmt besser verstehen, gedulde dich nur ein bisschen :-)
Mein Schatz, ich wünsche dir alles erdenklich liebe zum Geburtstag! Das du immer so fröhlich und munter bleibst! Und das sich all deine Wünsche erfüllen! Und da du mich ja liebst und mir auch ein Wunsch abgibst, wünsche ich mir immer mit dir zusammen zu bleiben;-) Ich liebe dich über alles!