auf Deutsch
in english
auf Arabisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Arabisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Arabisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Farbschema hell
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
Arabisch
Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.
Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. الحمد لله ;-)
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
815
813
user_54703
.
TR
AR
17.04.2008
übersetzen
einmal
auf
arab
bitte
wär
super
lieb
danke
schonmal
im
voraus
.. :)
meine augen sind auf dem weg mein herz in engen stellen lass mein gehirn nicht allein mein schatz
wenn ich deine hände nicht halte deine augen nicht sehe deine haare nicht streichell dann sterb ich
ich werd dein opfer ich sterbe für deine weege vertreib du mein leben oy mein schatz mein schatz
ich liebe versteh vermisse dich immer noch dieses herz schlägt nur für dich mein schatz ich liebe dich versteh ich vermisse dich
19070482
Antworten ...
user_80715
DE
AR
16.04.2008
Was
bedeutet
sein
Name
?
Hallo,
bedeutet der Name Wadi3 bzw. Wadia irgendetwas?
Danke
LG
Steffi
19070134
Antworten ...
Saida
.
➤
Re:
Was
bedeutet
sein
Name
?
Hallo Steffi,
ich hab mal وديع (hab's einfach mal so geschrieben, nach was es nach deiner Vorgabe für mich aussah) in so ein online Wörterbuch eingegeben. Folgende Ergebnisse kamen dabei raus:
sanft
scheu
unansehnlich
unscheinbar
friedfertig
LG - Saida
19070591
Antworten ...
user_65795
DE
EN
SP
FR
AR
16.04.2008
daloula
hey leute
ich weiss ist vllt ein bischen viel verlangt aber im internet finde ich absolut garnichts dazu..
kann mir vllt jemand das lied
daloula - saber el robai
benthi - melissa ft. cheb khaled
auf arabisch und dann die deutsche übersetzung schreiben?? oder vllt wenn jmd eine internetadresse hat wo die songtexte stehen dann wär ich dafür auch dankbar :)
liebe grüsse
19068000
Antworten ...
Saida
.
➤
Re:
daloula
Hallo aisha,
hier findest du die Texte zu vielen arabischen Songs... leider gibt's nicht überall 'ne Übersetzung dazu :-( Und wenn, dann nur auf Englisch...
Vielleicht hilft's dir trotzdem etwas.
http://www.arabiclyrics.net/
LG - Saida
19070587
Antworten ...
user_80715
DE
AR
16.04.2008
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
Hallo,
ich habe in meinem Urlaub einen Tunesier kennengelernt der sich in mich verliebt hat, nun bin ich wieder zurück in Deutschland. Wir können ein wenig englisch miteinander schreiben...mehr nicht. Dort konnten wir uns noch mit Händen und Füßen verständigen. Leider spricht er nur arabisch und französisch und ich nur deutsch und englisch. Er möchte jetzt aber einen deutschkurs besuchen und ich möchte von zuhause aus versuchen einwenig arabisch zu lernen. Um ihn eine freude zu machen habe ich ihm vorhin was auf arabisch geschrieben was ich hier so gefunden habe :-) er hat nun zurückgeschrieben aber das ist echt zu schwer für mich. Was bedeutet:
Wa ana kamen bahebk kethr we mestanek tirgahle
Ich danke euch vielmals!!!
LG
Steffi
19067127
Antworten ...
Saida
.
➤
Re:
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
Hallo Steffi,
mein Arabisch ist noch sehr, sehr mau, aber ich versuch's mal, ok?
Wäre lieb, wenn es jemand korrigieren würde, wenn ich etwas Falsches schreibe! :-)
Wa ana kamen bahebk kethr
Und ich liebe dich auch sehr
we mestanek tirgahle
und ich warte auf dich, dass du zurückkehrst zu mir...(oder so ähnlich)
LG - Saida
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
ganz genau!
16.04.2008 11:37:21
richtig
19067180
Antworten ...
user_59675
DE
EN
AR
➤
➤
Re:
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
hallo saida,
das brauch man nicht zu korrigieren,denn es ist genau richtig übersetzt.hast du gut gemacht;-)
19068405
Antworten ...
Saida
.
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
danke lib.girl :-)
LG - Saida
19068839
Antworten ...
user_80715
DE
AR
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
Vielen Dank Saida :-)
so ein bischen habe ich es mir gedacht, nur den zweiten Teil konnte ich nicht zuordnen. Ist ja echt schwer das per Internet zu übersetzen weil das war ja bestimmt kein hocharabisch sondern mit Dialekt oder? Habe kaum ein Wort davon im Internet gefunden.
Könnte mir vielleicht auch noch jemand sagen wie ich meinem Schatz morgen früh zum Geburtstag gratulieren kann per SMS?????
LG
Steffi
19069883
Antworten ...
Saida
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
Hallo Steffi,
auch hier kann ich dir nur meine noch recht bescheidenen Kenntnisse anbieten:
Mabruk - Glückwunsch!
Saha helwa (ya gamil) - gute Gesundheit, (du Schöner) *ggg*
Eid milaad said - Alles Gute zum Geburtstag!
Kul sana wa inta tayeb - Möge es dir das ganze Jahr gut gehen.
Und auch hier bitte, bitte korrigieren, wenn was nicht richtig ist, ja?
LG -Saida
19069940
Antworten ...
*Tamina*
.
EN
FR
SP
DE
AR
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
stimmt so
19071468
Antworten ...
*Tamina*
.
EN
FR
SP
DE
AR
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Übersetzung
aus
dem
arabischen
ins
deutsche
!!!
vielleicht kannst das ja gebrauchen - ist Tunesisch:
Ein kleiner, lieber, sanfter Kuss von mir
macht sich auf den Weg zu Dir.
Er trifft Dich sanft und sacht:
Ich liebe Dich, gib gut auf Dich acht.
Boussa srira, aziz ou hanin min 3andi
fi thnia lek.
Ijousel andek hanin:
n7ebek, roud belek ala ro7ek
Mein Schatz, pass auf Dich auf. Red immer mit Deinem Herzen über mich und vergiss mich nicht.
Ya 7obbi, roud belek 3ala ro7ek. Ahki dima ma3a kalbek bech ma tansanich.
Wenn ich bei Dir wäre, würde ich Dich umarmen, drücken, küssen und singen...
Aber ich schicke Dir per SMS meine Zärtlichkeit und möchte Dir damit sagen, dass ich Dich liebe und für Dich sterben würde...
Law ken jet ene ba7thnek rani hameltek, n3azzek, nboussek ou nghanilek...
Ama hani nab3athlek hanini bi sms lek wa nkoulek beha rani n7ebek ou nmout alik...
Ohne Dich bin ich wie eine Kerze ohne Flamme, wie ein Rose ohne Farbe, wie ein Tag ohne Sonne. IN einem Meer voller Tränen.
Blech bik nkoun ki cha3ma blech nar, ki ward blech loon, ki nhar blech chams. Fi b7ar bi barcha 7lam.
19071480
Antworten ...
Mellie
15.04.2008
sinngemäß
Meinen Post hat es wohl zu früh rausgehauhen oder es ist wirklich keiner da, der mir weiterhelfen kann, aber das hoffe ich mal nicht, denn es ist doch nur ein kleiner Satz, den ich BITTE übersetzt, bzw in arabisch geschrieben hätte, und der sinngemäß folgendes aussagen soll:
"Gott zeigt Dir die Antwort dadurch, dass Du geliebt wirst"
Ist jetzt nicht auf den ersten Blick schlüssig, aber soll im Grunde die Antwort auf einen bestimmten Satz sein, also nicht weiter wundern bitte.
Vielleicht kann mir das jemand aufschreiben?
Herzlichen Dank für die Hilfe!
Mellie
19066861
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
sinngemäß
hi mellie, der satz an sich ist kurz aber mir persönlich zu schwierig und ich möchte ihn nicht "grob übersetzen"... am besten wartest du auf unsere muttersprachler... sorry, es ist wirklich kein böser wille, ok?
19068304
Antworten ...
user_56788
➤
Re:
sinngemäß
الله هايسبتلك بالدليل القاطع، إنك محبوب - إنك إتحبيت
- oder -
Grüsse
Ahmed
19071674
Antworten ...
Mellie
➤
➤
Re:
sinngemäß
Herzlichen Dank! :-)
19072774
Antworten ...
user_80681
DE
AR
15.04.2008
tattoo
Ich brauche jemanden der mir zwei namen in die arabische schrift übersetzen kann für eine tattoo vorlage, oder jemanden kennt der das macht.
anita=?
agan=?
bitte um hilfe
lg
19065694
Antworten ...
user_80677
DE
15.04.2008
Übersetzung
bitte1
Hallo,
könnte mir das bitte jemand ins arabische übersetzen "Was mich nicht umbringt, macht mich stärker"
Vielen Dank
lg
19065499
Antworten ...
Saida
.
➤
Re:
Übersetzung
bitte1
Hallo ee,
der Spruch dürfte sowas sein wie:
ما لا يدمرني يقويني
LG - Saida
19067015
Antworten ...
user_80677
DE
➤
➤
Re:
Übersetzung
bitte1
Hallo Saida,
vielan dank für deine Antwort.
LG
19068872
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X