pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 764    762 
hi leute! eine arabische kollegin schreibt mir in ihren SMS immer "ya amura, wie gehts dir..?" etc. pp. sie hat mir gesagt, dass das: *mein schatz* oder *mein mondlicht* bedeutet. nun find ich den namen aber so schön, dass ich gerne meine tochter so nennen würde! allerdings wirklich nur, wenn es diesen namen in arabischen ländern auch gibt :)
kann mir einer helfen? ist amura nun ein ganz normaler frauenname? wär lieb, dankeschön!
18808602 Antworten ...
Re: ist
ist kein "normaler" Name sonder eher ein Kosename. Also ich kenn es quasi als "Verniedlichung" oder als Kosename in leicht abgewandelter Form für den ursprünglichen Namen AMIRA.
18808658 Antworten ...
Re: ist
hi, doch eher von amar (mond) glaube ich... aber ob der name als eigenname existiert, weiss ich auch nicht.. ich kenne niemanden, der so heiss :-)
18809095 Antworten ...
Re: ist
hab grad bissl gegoogelt:

Like a blossoming flower Amoura’s origin grew from the meaning of its name, which is generally interpreted to be “a love interest
18809975 Antworten ...
Re: ist
ya amura oder amoura heißt du süße oder so. es ist überhaupt kein name (es ist ein kosename). wenn du dein kind süße nennen willst dann tu das aber diesen namen gibst nicht, zumindest nicht bei libanesen.
18810144 Antworten ...
Re: ist
der Name Ammura ist von dem Arabiscen Name Amira abgeleitet und bedeutet die Königin auf deutsch aber wird benutzt oft in egyptishen Serien, die in den ganzen arabischen Landern verbreitet wurden. In der arbischen Sprache wird diese Form benutzt um die Bedeutung eines Names zu betönen in unserem fall Amira das heisst, dass die besagte Person der König b.w die königin der königen ist.
und man kann nicht seine Tochte so einen Name geben weil er (dieser Name Ammura) auf arabisch nicht gibt
18811008 Antworten ...
Re: ist
mag in tunesien so sein aber nicht im libanon und ya amura oder wie auch immer es jeder schreibt ist typisch libanesisch und heißt du süße. oder Nina_Ca?
18811060 Antworten ...
Re: ist
Nun ja, meine Kollegin ist Ägypterin...

Wisst ihr, ich hab auch etwas recherchiert, und im Myspace gibt es ein Mädchen, das sich "Sahra Amura Susu" nennt (aus Palästina) und ich hab ne Page gefunden über arabische Mädchenvornamen, wo auch "Amura" vorgeschlagen wird...

Jetzt bin ich echt verwirrt.
18812721 Antworten ...
 
übersetzen
könntet ihr mir den satz "ein Hauch von Schicksal" ins arabische übersetzen??also auch oder gerade in die arabischen schriftzeichen;))
würd mich freun,danke
18808179 Antworten ...
ich glaube nicht dass man es wörtlich übersetzen kann... das wort "hauch" kenne ich leider eh nicht, jedenfalls schicksal = nasib

lg
18809096 Antworten ...
könntest du mir den auch die schriftzeichen für "nasib" geben!danke nochmal,lg
18810533 Antworten ...
hi, ich kenne mich mit arab. schrift leider sehr wenig aus, ich tippe, dass es man so schreibt:

ناصيب

laß es dir aber von unseren experten bestätigen :-)
18810538 Antworten ...
ui ui ui....cristina, lern endlich mal die arabische schrift! *LOL* ;-)

nasib =

نَص
18810751 Antworten ...
hey, so schlimm war es doch gar nicht :-)
die arabische schrift wird mein vorsatz für nächstes jahr sein :-)
lg
18810796 Antworten ...
 
könntet ihr mir die worte:
Schicksal
Frieden
Hoffnung
Leidenschaft
Freiheit
in arabische schriftzeichen übersetzen??Wäre lieb,danke!
18808157 Antworten ...
 
itte nn mir vielleicht jemand sage was man nden wünscht wenn er von hajj ück kommtdaswäre sehr nett danke...

und dies bitte übersetzen auf deutsch..
3id mabrouk wa koulo 3am wa antum bakheir, aallahuma yatakabel minakum salatakum wa siyamakum wa a3malakum. allahuma yarfilakum wa yarfil dunubakum.
18807028 Antworten ...
hi, das sind wünsche zum fest (3id)
18809098 Antworten ...
Danke!super lieb;))
18810550 Antworten ...
 
hallo,
kann mir vllt jemand von euch folgendes ins deutsche übersetzen?

عيد سعيد اعاده الله
علينا وعليكم بالخير

danke schonmal
18806759 Antworten ...
da wünscht jemand ein schönes Fest (Opferfest oder Weihnachten oder Neujahr....man macht da keinen Unterschied in den Wünschen....denk ich)
18808666 Antworten ...
 
Tunesisch
wie wünsche ich einem tunesier ein frohes opferfest, kann man da auch Mabrouk l3id schreiben?
18806737 Antworten ...
man kann 3id mabrouk schreiben
18808663 Antworten ...
koll 3am ouinti bikhir oder
snine daimma
18810999 Antworten ...
 
BAS A 7AWAL
ASMAK EH
ANATINI RAKAMIC
LAUW SAMACHT


shukran ktir
18806531 Antworten ...
1. versuch es nur
2. wie heisst du (allerdings falsch geschrieben)
3. gib mir deine nummer (ich tippe nur, weil es auch falsch geschrieben ist)
4. lauw = wenn / falls, das 2. wort könnte sam7ak sein (dich verzeihen) ist auch ziemlich geraten

ich hoffe, du kannst trotzdem was damit anfangen :-)))
18809092 Antworten ...
Nr. 4 stimmt 100%...= Floskel für "entschuldige bitte"
18809123 Antworten ...
hi hallo! ja danke das könnte stimmen. ist aber ein komisches arabisch irgendwie. *G*
ok, vielen lieben dank und fröhliche weihnachten wie einen guten rutsch ins neue Jahr-- ma´salama
18810660 Antworten ...
ja, komisches arabisch allerdings :-)
dir auch schöne feiertage und einen guten rutsch!
bshufek 3an 2arib bel forum inshallah
18810797 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken