|
ich glaube nicht dass man es wörtlich übersetzen kann... das wort "hauch" kenne ich leider eh nicht, jedenfalls schicksal = nasib
lg zur Forumseite |
|
|
|
|
könntest du mir den auch die schriftzeichen für "nasib" geben!danke nochmal,lg zur Forumseite |
|
|
|
|
hi, ich kenne mich mit arab. schrift leider sehr wenig aus, ich tippe, dass es man so schreibt:
ناصيب
laß es dir aber von unseren experten bestätigen :-) zur Forumseite |
|
|
|
|
ui ui ui....cristina, lern endlich mal die arabische schrift! *LOL* ;-)
nasib =
نَص zur Forumseite |
|
|
|
|
hey, so schlimm war es doch gar nicht :-)
die arabische schrift wird mein vorsatz für nächstes jahr sein :-)
lg zur Forumseite |
|
| |