pauker.at

Türkisch Deutsch nun

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
nun gar heleAdverb
nun ja, na ja
Ausruf
eh
nun bir de
Schon gut! / Nun gut!
Interjektion
Pekâlâ!
So bin ich nun mal.
Charakter
Ben böyleyim.
So ist es (nun einmal).
Feststellung
Böyleymiş, işte.
nun mal (langsam) los ufak ufak
Hunde sind (nun mal) so. Köpekler böyledir.
Was nun?
FAQ, Überlegung, Planung
Peki şimdi?
So schlecht ist dein Zustand (/ deine Lage) nun auch nicht.
Lebenssituation
O kadar da kötü durumda değilsin.Redewendung
von nun an
Zeitpunkt
şu andan itibaren
Lasst uns nun anfangen!
Aufforderung, Handeln
Artık başlayalım.
Nun erst recht nicht!
Ablehnung
Hele şimdi hiç olmaz!
jetzt, gegenwärtig, nun şimdi
außer (/ ausgenommen) Westanatolien Batı Anadolu'nun dışındaRedewendung
nun; was soll's ne yaniRedewendung
nun; was soll's
Ausruf
neyseRedewendung
da nun einmal, da ja madem
Du kannst nun gehen.
Abschied
Artık gidebilirsin.
Es ist nun mal passiert.
Ereignis
Oldu bir kere.
Es ist nun mal so!
Feststellung
Böyle gelmiş böyle gidiyor.
Wo bist du nun wieder? Neredesin (/ Nerdesin ugs ) yine?
gut!, ja!, nun peki
Aber nun gut. Ama şimdi iyi.
Das Leben ist nun mal so.
Spruch
Hayat böyle işte.
nun ja!, wie dem auch sei!
Ausruf
neyse
Nun ruf schon an!
Telefon (anrufen)
Arasana!
Nun, ich nehme nur einen Kaffee.
Restaurant / (nehmen)
Pekala, ben sadece bir kahve alacağım.
(almak)
nun also; was anbetrifft ...; indessen, leider gel gelelimAdverb
Sie war sehr verblüfft, dass Ülkü, ohne Nachricht zu geben, kam.
Reaktion, Besuch
Ülkü'nün habersiz gelişine çok şaşırdı.
So ist nun mal die Welt!
Spruch, Redensart
Dünya bu ya!Redewendung
Ich habe gehört, dass sich Barış und Arzu getrennt haben.
Trennung / (trennen)
Barış ve Arzu'nun ayrıldıklarını duydum.
Er beginnt, Ülküs Koffer in seinen Wagen zu laden. Ülkü'nün bavullarını arabasına yüklemeye başlar.
Nun muss ich ganz von vorne beginnen.
Lebenssituation
Şimdi her şeye baştan başlamalıyım.
wenn das so ist; da das nun einmal so ist madem öyleRedewendung
Nun sag mir, was sollen wir machen?
Handeln
Şimdi söyle bana: ne yapalım?
Mach mal halblang! / Nun komm schon!
Konversation, Beruhigung
Hadi canım (sende).Redewendung
mit einem braunen Koffer in seiner Hand, ähnlich dem Koffer von Ülkü elinde Ülkü'nün bavuluna benzer kahverengi bir bavulla
Er wollte von Arzu den Grund wissen, warum sie ihn nicht mochte.
Abneigung, Konflikt
O Arzu'nun ondan hoşlanmama nedenini bilmek istiyordu.
Und nun schlaf gut weiter!
(schlafen)
Hadi şimdi uyumana devam et!
(uyumak)
noch bevor Ülkü Gelegenheit hatte, dem Gepäckträger sein Geld überhaupt zu geben daha Ülkü'nün hamala parasını ödemesine bile fırsat kalmadan
(hamal)
So einfach ist das ja nun nicht!
Meinung
İşin içinde var.
Nun hör sich einer an, was der alles erzählt!
Ausruf, Reaktion, Konversation
Hele bak, neler söylüyor!
Nach dem ewigen Regen scheint nun endlich wieder die Sonne.
Wetter
Devamlı yağmur yağdıktan sonra nihayet yine güneş açtı.
ob ich nun gehe oder ob er/sie geht gerek ben gideyim, gerek o gitsin
Das ganze Essen und die Getränke sind nun übrig. Schade, dass du heute Abend nicht vorbeikommen kannst, um es mit mir zu vertilgen. Bütün yemek ve içecekler kaldı. Bu akşam keşke gelebilsen, beraber silip süpürürdük.
(silip süpürmek)
Nun ist alles vorbei und ich habe wieder ein bisschen Ruhe.
Lebenssituation
Şimdi her şey bitti ve ben de zaman olarak biraz daha rahatladım.
jawohl!; gut! In Ordnung!; nun ja; sehr schön; sehr gut
Zustimmung, Konversation
peki
Nun hoffe ich auf eine Antwort von Dir, was Du nun tun wirst. Şimdi senden ne yapacağın hakkında bir cevap umuyorum
Ich habe ja nun den Laptop und benutze den Computer nicht mehr. Benim laptobum (dizüstüm) var, bilgisayarı kullanmıyorum artık.
Nachdem es letzte Woche tagelang ununterbrochen geregnet hat und mit nur 10 Grad viel zu kalt für diese Jahreszeit war, ist nun endlich der Sommer bei uns angekommen.
Wetter / (regnen) (ankommen)
Geçen hafta günlerce yağmur yağdıktan sonra ve yılın bu zamanına göre 10 dereceyle oldukça soğuk olduktan sonra, nihayet yaz bizede geldi.
(gelmek)
Verlasse mein Leben (/ entferne Dich aus meinem Leben), von nun an habe ich ein neues Leben, in dem Du nicht vorkommst.
Beziehungskonflikt, Trennung
Uzaklaş hayatımdan artık senin içinde olmadığın yeni bir hayatım var.
Mach es doch bitte einfach aus Liebe zu mir nicht mehr. Ich verlange doch nun wirklich nicht viel.
Beziehungskonflikt
Bana olan sevginden dolayı yapma. Gerçekten fazla bir şey istemiyorum.
Wir haben nun einmal unterschiedliche Meinungen darüber, wie eine Beziehung laufen sollte. Da kommt es schon mal zu Auseinandersetzungen.
Beziehungskonflikt
İlişki hakkında farklı görüşlerimiz var. Bu yüzden bazen tartışmalar oluyor.
Nun gut, wer bist du denn? - Ein Teil von jener Kraft, die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
Zitat aus Goethes 'Faust'
Peki, sen kimsin öyleyse? Bir bölümüyüm o gücün / Hep kötülük isteyen, hep iyilik edenin
Wir müssen nun abwarten, wie weit fortgeschritten der Krebs bei meiner Oma ist. Aber es sieht nicht so gut aus.
Krankheit
Artık ninemde kanserin ne kadar ilerlediğini bekleyeceğiz. Ama durum pek parlak değil.
(ilerlemek)
Davon hast du schon so lange geträumt, aber erst hat es dir niemand so recht zugetraut. Und nun, endlich, ist es tatsächlich so weit!
Handeln, Erfolg / (träumen) (zutrauen)
Ne zamandır bunun hayalini kuruyordun ama öncelerde kimse sana güvenemedi. Ama şu an gerçek oldu!
(hayal) (kurmak) (güvenmek)
Unter diesen Umständen haben wir keine Zukunft, das habe ich längst verstanden. Du hast diese Vernunftsentscheidung schon vor langem getroffen, nun muss auch ich es lernen zu akzeptieren, dass ich unsere Situation nicht ändern kann.
Lebenssituation, Trennung, Entschluss
Bu şartlar altında bizim bir geleceğimiz olmayacağını anladım çoktan. Sen bu mantık kararını çoktan verdin ben de artık durumumuzu değiştiremeyeceğimi kabullenmeyi öğrenmek zorundayım.
Moskau
n

Städtenamen
Moskova
(Rusya Federasyonu'nun başkenti)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 8:40:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken