pauker.at

Türkisch Deutsch dê xistibim (*min xistibe ohne Obejkt)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Abgabetermin m, Übergabetermin
m
teslim zamanıSubstantiv
Natürlich mache ich auch Fehler, genauso wie du auch. Tabii ki ben de hatalar yapıyorum senin gibi.
Ich denke nicht schlecht über dich. Bitte tu das auch nicht von mir.
Beurteilung, Zwischenmenschliches
Hakkında kötü düşünmüyorum. Sen de benim hakkımda kötü düşünme lütfen.
und es ist auch nicht ausgegangen (/ erloschen) sönmedi de
(sönmek)
in Suadiye (Stadtteil von Istanbul)
(auf der asiatischen Seite)
Suadiye'de
außerdem adv; und auch; noch dazu bir de
Fräulein/Frau Nermin Nermin Hanım
Wir wollen auch leben. Biz de yaşayacağız.
auch Herr Erdoğan Erdoğan Bey de
Er war's wirklich. Gerçekten de oymuş.
(o imiş)
Redewendung
Vielleicht ist er/sie verstorben.
Tod
Belki de öldü.
Ich möchte dir sagen, welche Gedanken und Gefühle ich habe.
Kommunikation, Beziehung
Sana hangi duygularımın ve düşüncelerimin olduğunu anlatmak istiyorum.
weder weich- noch hartgekocht ne rafadan, ne de hazırlop
Was meint ihr aber, was ich sah?
Konversation, Wahrnehmung
Bir de ne göreyim?
(gar) nicht übel
Beurteilung
hiç de fena değil
von äußerster Wichtigkeit son derece(de), önemli
bei etw kein Mitspracherecht haben -de söz hakkı olmamak
Ich empfinde es (ganz) genau so.
Zustimmung
Ben de aynen öyleyim.
Nermin ist 26 Jahre alt.
Alter, Altersangabe, Personalia
Nermin 26 yaşında.
Und dann war ich noch alleine im Laden. Bir de dükkanda yalnız kaldım.
Vielleicht ist es auch die Wetterumstellung, ich weiß es nicht.
Befinden
Belki de hava değişimidir bilmiyorum.
Du kommst doch mit? / Bei dieser Sache bist Du doch dabei?
Unternehmung
Sen de varsın bu işte?
Er hat sogar auch uns eingeladen.
Einladung / (einladen)
Hattâ bizi de davet etti.
Aber wir haben es ja auch so hinbekommen.
Ergebnis, Erfolg
Ama böyle de hallettik. (> halletmek)
Möchtest du auch etwas dazu essen? Beraber bir şey de yer misin?
Ich weiß auch nicht, was mit mir los ist!
Befinden
Ne oluyor bana, ben de bilmiyorum!
Das Gleiche ist mir auch schon passiert.
Ereignis
Aynı şey benim de başıma geldi.
Jasmin
m
yaseminSubstantiv
vor kurzem
Zeitpunkt
deminAdverb
Vielleicht tue ich dir manchmal Unrecht mit meinen Vorwürfen.
Vorwurf, Mitgefühl
Belki de bazen suçlamalarımla sana haksızlık ediyorumdur.
(suçlama)
vor meinen Augen
Wahrnehmung
gözlerimin önündeRedewendung
Es gibt auch andere Dinge, die Spaß machen.
Unterhaltung, Meinung
Eğlence olan daha değişik şeyler de var.
Wer mich kennt, weiß wie ich bin, und wer mich nicht kennt, denkt über mich, wie sein eigener Charakter ist.
Spruch
Beni bilen bilir, bilmeyen de kendi gibi bilir.
Du verstehst mich nicht und ich verstehe Dich nicht.
Kommunikationsprobleme, Konflikt / (verstehen)
Sen beni anlamıyorsun, ben de seni anlamıyorum.
Richte Deinen Eltern meine Hochachtung (und) Deiner Schwester meine Grüße aus
Gruß, Familie
Annene, babana saygı, kardeşine de selamlarımı söyle.
X will jetzt auch noch, dass ich mir ein neues Auto kaufe. X şimdi de yeni bir araba almamı istiyor.
und noch bir de
alle beide ikisi de
dann auch bir de
nun bir de
auch adv de, da
ich auch ben de
bei/auf MSN MSN'de
und jetzt şimdi de
Er/Sie ist in Berlin.
Aufenthalt
Berlin'de.
alle drei
Anzahl
üçü de
sich kabbeln, sich streiten, sich zanken intransitiv -De atışmakVerb
darauf bestehen intransitiv -de diretmekVerb
vielleicht auch nicht; möglicherweise auch belki de
beharren auf intransitiv -de direnmekVerb
auf meinem Nachttisch komodinimin üzerinde
Schätzchen, Herzchen, Liebes, Liebling Kosewort canımın içiSubstantiv
und die anderen ötekiler de
ohne Spaß şakasız adv
außerdem
(am Satzanfang)
hem de
du auch sen de
verbringen (bei) intransitiv -de geçirmekVerb
und da... bir de
mal (nachschauen etc. ) bir de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:29:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken