pauker.at

Türkisch Deutsch Protokollfe für Sende- und Emfpangsübergaben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Einer für alle und alle für einen.
Spruch, Unterstützung
Herkes birisi için, birisi herkes için.
Was hast du denn für Stress? Senin ne sıkıntın var?
Ich werde immer hinter dir stehen und immer für dich da sein.
Beziehung, Versprechen
Her zaman arkanda durup yanında olacağım.
Du wirst froh sein, wenn ich nicht für immer bleibe!
Beziehung, Lebenssituation
Benim devamlı kalmamama memnun olacaksın.
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
tereyağ, tereyağıSubstantiv
Vielen Dank für alles und dafür, dass ich immer zu euch kommen durfte.
Dank, Besuch
Çok teşekkür ediyorum her şey için, ve her zaman sizin yanınıza gelebildiğim için.
für unsereinen bizim gibisi için
Zentimeter für Zentimeter, zentimeterweise cm cm o şekildeRedewendung
nur für Dich bir tek senin için
für den Zoll gümrük için
für ... nicht geeignet ... için uygunsuz
alles spricht für ...
Einschätzung
... her şey öyle görünüyor ki
stückweise, Stück für Stück parça parça
für meinen Vater
Familie
babam için
Für mich gibt es keinen Grund mit Tuba Kontakt zu haben und für Tuba auch nicht.
Kommunikation
Ne benim için Tuba'yla görüşmem için sebep var nede Tuba için.
für gut halten -i uygun görmek Verb
Danke für deine Wünsche.
Dank
Dileklerin için teşekkür ederim.
(Abteilung für) Innere Medizin
f

Krankenhaus
hastalıkları bölümüSubstantiv
ein für alle Mal ilk ve son defa
keine Verwendung haben für ... ... için kullanılmıyor
Mappe f für Zeichnungen çizim dosyasıSubstantiv
Ablage f für Eingänge
Büroartikel
gelen işler gözüSubstantiv
(für seine Tat) büßen ettiğini çekmekVerb
Danke für deine Nachricht. Haberin için teşekkürler.
Und du bist der Meinung, dass das ja meine eigene Schuld ist.
Schuld
Ve sende bunu benim suçum olarak görüyorsun.
Nur für mich allein. Sadece kendim için.
Auch wenn du denkst, du bist auf dieser Welt nur eine Person von vielen… Für MICH bist du die Welt!
Liebeserklärung
Bu dünyada herhangi biri olduğunu düşünsen bile, BENIM için sen bu dünyasın!
für den eigenen (/ persönlichen) Gebrauch
Zoll
özel kullanım için
TDK steht für Türkische Sprachgesellschaft.
Abkürzungen
TDK, Türk Dil Kurumu anlamına gelir.
Hältst du es für möglich?
Einschätzung
Sence mümkün mü?
Die Preise für Häuser fallen.
Immobilien
Ev fiyatları düşüyor.
Das ist für ihn unbegreiflich.
Verstehen
Bu onun için analaşılmaz.
ein Pluspunkt für ihn/sie onun için bir artı
So viel für heute. Bugünlük bu kadar.
keine Hilfe für jemanden sein birisine destek olmamak
Meine Gedanken sind immer bei dir.
Beziehung, Sehnsucht
Aklım hep sende.
und damit basta ! işte bu kadar !
Kauf und Verkauf alışveriş
Ruhm und Ehre şan ve şeref
und ya, ve
und veKonjunktion
bei dir (5. Fall) sende
bei dir, an dir sende
Im Internet kannst du einen Antrag ausfüllen und schauen, welche Papiere du für den Antrag brauchst.
Behördenangelegenheit
İnternet başvuru formunu doldurup başvuru için hangi evrakların gerektiğine bakabilirsin.
(formu) (doldurmak) (evrak) (bakmak)
Hältst du mich wirklich für blöd (/ bescheuert) ?
Intelligenz / (halten für)
Sen beni gerçekten aptal sanıyorsun?
(sanmak)
Das ist für mich nicht nachvollziehbar.
Überlegung, Ablehnung
Buna benim aklım yatmıyor. (> yatmak)
Es (/ Das) ist für jeden dasselbe.
Vergleich
O, herkes için aynı.
Es ist Zeit für eine Veränderung.
Zeitpunkt
Değişme zamanı.
Du kennst meine Gefühle für dich.
Beziehung, Liebe / (Gefühl)
Senin için olan duygularımı tanıyorsun.
Ich bin immer für dich da.
Beziehung, Versprechen
Hep arkandayım.
Das war's für heute. ugs Bu günlük hepsi bu kadar.
Es ist für nächste Woche vorgesehen.
Planung
Bu gelecek haftaki planda.
Es ist für eine gute Sache. Hayırlı bir için.
vernachlässigen, nicht für wichtig erachten -i önemsememekVerb
Das ist typisch für dich. ugs
Verhalten
Bu senin için tipik.
Hältst du mich für dumm? Sence aptal mıyım?
Das ist (durchaus) zumutbar für ihn.
Einschätzung
Bu ondan (elbette) talep edilebilir.
Wenn ich in den nächsten 2 Wochen kein Hotel finde für mich und die Kinder, dann werde ich nicht kommen können.
Reise, Unterkunft
Önümüzdeki 2 hafta içinde kendim ve çocuklar için otel bulamazsam gelemem.
allein vor sich hin spielen, für sich allein spielen kendi kendime oynamakRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 1:26:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken