pauker.at

Türkisch Deutsch Na also

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
nun ja, na ja
Ausruf
eh
also böylece, yani, demek ki, o halde
also yani
Na ja, es ist gar nicht so schlecht.
Meinung, Beurteilung
Ehh, fena sayılmaz.
Also los!
Ausruf
Ha(y)di başla!
dann, also öyleyse
Na und?! Was heißt das (schon)?
Ausruf
Ne var yani?
Na hör mal!
Ausruf
Ayol!
Also dann, auf Wiedersehen! Haydi eyvallah!
Da ist noch eins!
Feststellung
Na bir tane daha!
das heißt, d.h.; mit anderen Worten
~, also, beziehungsweise, jedenfalls, zwar
yani
das heißt also, dass...
Diskussion
demek (oluyor) ki...
Er (/ Sie) kam also doch?
Verabredung, Anwesenheit
O gerçekten geldi mi?
Leg los!, Fang an!, Na los!
Aufforderung
Hadisene!Redewendung
Ich denke, also bin ich.
Philosophie, Zitat

Original: Cogito ergo sum. - Der erste Grundsatz der Erkenntnistheorie von René Descartes, 1596 - 1650)
Düşünüyorum, öyleyse varım.
Wir, also Paul und ich, sind heute Abend bei Karin zum Essen eingeladen.
Einladung
Bugün akşam biz, yani Paul ve ben, Karin'de yemeğe davetliyiz.
Da bist (/ steckst ugs ) du also!
Aufenthalt
Demek sen oradasın!
Dann kann ich dich also duzen?
Bekanntschaft
Öyleyse sana sen diye hitap edebilirim?
nun also; was anbetrifft ...; indessen, leider gel gelelimAdverb
also blieb ich zu Hause.
(bleiben)
böylece evde kaldım.
Du hast es also doch geschafft!
Ergebnis, Lob
Demek onu başardın.
Na, mach schon! / Bitte!
Aufforderung
Hadi ama.Redewendung
Komm her! (/ Trau dich!; Na los!)
{Aufforderung zum Kampf, zur Schlägerei}
Sıkıysa!
Du meine Güte! Na so was! Vay anasını!Redewendung
Na, ist es kalt bei dir? Eee, senin oralar soğuk mu?
Na, wenn schon! / Na und? / Wen interessiert’s?
Reaktion
Ne olmuş? / Ne olmuş yani!
Das gibt's doch nicht! / Na so was! ugs
Reaktion
Böyle şey olmaz!
Lass es (sein)! / Na wenn schon! ugs
Beruhigung
Varsın öyle olsun.
So weit ist es also gekommen. ugs
Feststellung
Demek bu reddeye kadar geldi.
Dann sehen wir uns also wie geplant am Sonntag.
Verabredung / (planen)
Yani pazar günü planladığımız (→ planlamak) gibi görüşeceğiz. (→ görmek)
Also, was soll das? Denkst du, ich nehme dir das jetzt ab oder was? ugs
Skepsis, Konflikt
Yani bu ne anlama geliyor? Buna inanacağımı sanıyorsun ne?
Du sagst selber, du bist nicht glücklich mit dieser Entscheidung. Also warum tust du dir das an?
Entschluss, Skepsis / (antun)
Sen kendin bu karardan memnun olmadığını söylüyorsun. O halde neden kendine bunu yapıyorsun?
Es gibt drei Tage: gestern, heute und morgen. Gestern ist vergangen. Morgen ist noch nicht gekommen. Also schätze den heutigen Tag!
Spruch, Ratschlag
Dünya üç gündür, dün, bugün ve yarın. Dün geçti. Yarının geleceği belli değil. Öyle ise, bugünün kıymetini bil.
Hoffen wir das Beste! / Möge es zum Guten ausschlagen! / Wer weiß wozu es gut ist! / Na, dann alles Gute!
Ausruf, Wunsch
Hayırlı olsun!
Du denkst also, ich bin ein schlechter Mensch? Ich? Die, die immer alles für dich bedingungslos getan hat und immer an deiner Seite war?
Beziehungskonflikt, Vorwurf
Demek benim kötü bir insan olduğumu düşünüyorsun? Ben? Kayıtsız şartsız her zaman senin için her şeyi yapıp yanında olan?
Ich weiß, dass ihr Weihnachten nicht feiert, trotzdem gebe ich euch gerne dieses Geschenk An Weihnachten feiern wir nicht nur die Geburt von Jesus, sondern Weihnachten ist vor allem auch das Fest der Liebe. Also ein Fest, das für jeden ist.
Weihnachten
Noel'i kutlamadığınızı biliyorum. Buna rağmen size bu hediyeyi vermek istiyorum. Noel'de sadece İsa'nın doğumunu kutlamıyoruz, her şeyden önce sevgi bayramı olarak kutluyoruz. Yani herkes için olan bir bayram.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:46:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken