neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
El niño, para el pleno desarrollo de su personalidad, necesita amor y comprensión.
Siempre que sea posible, deberá crecer al amparo y bajo la responsabilidad de sus padres y, en todo caso, en un ambiente de afecto y de seguridad moral y material; salvo circunstancias excepcionales, no deberá separarse al niño de corta edad de su madre. La sociedad y las autoridades públicas tendrán la obligación de cuidar especialmente a los niños sin familia o que carezcan de medios adecuados de subsistencia.
Para el mantenimiento de los hijos de familias numerosas conviene conceder subsidios estatales o de otra índole.

KOMME DAMIT ÜBERHAUPT NICHT KLAR!!! dank im voraus!
13531672
 
Sintaxis
Ich bin gerade dabei die spanische Syntax zu verstehen. Leider kenne ich kein einziges Buch was in der Hinsicht hilfreich sein könnte. Vielleicht kennt ihr eins, wo man die Unterschiede zwischen dem Spanischen und Deutschen nachlesen kann.
Oder vielleicht eine Internetseite?

Vielen Dank!
13456253
 
Ohhh!!
Desde hace dos meses no hay preguntas en esta página!!
13357211
 
Hi Leute!
Ich schreibe morgen eine Spanischklausur.Ich habe eine kleine Frage:
Wann benütze ich welches "man"? man= se oder unos
13311624
 
Mi madre y mis amigos fieles.

Was heißt es lebe die Freundschaft?

etwa: Viva la amistad? para siempre (für immer?)

Vielen Dank für die Antworten!!!
13237803
Hi Marcus,

das ist so richtig, wie du es geschrieben hast...
13296028
 
Hallo, hätte gerne die Übersetzung für:

Meine Mutter und meine Freunde! (evtl treuen Freunde)

wäre nett, wenn mir das mal jemand übersetzen könnte!
Muchas Gracias!

hab da mal n paar Vorschläge:

Ma madre et ma amigos?
Mon madre y mon amigos?

Bin Franzose, habe leider keine Ahnung!
Bitte helft mir.

Danke Marcus
13216345
mi madre y mis amigos
13216994
mi madre y mis amigos
13228669
und...?
ist das dann richtig:

Mi madre y mis amigos fieles.

Was heisst es lebe die Freundschaft?

etwa: Viva la amistad?
13237545
 
Hallo,
was ist der Unterschied zwischen por und para?
bzw. der Unterschied zwischen "Por siempre jamás" und "para siempre jamás"???
(Das heißt doch "Für ímmer und ewig", oder)
Danke!!
13085745
 
Seite:  92     90