Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
2795
Go
→
+ Neuer Beitrag
14.05.2005 09:47:41
Übungen dale
1. Y, que no, que no he fumado en todo el día... In diesen Satz muss man an beliebiger Stelle dale einsetzen. Stimmt das so=? Y dale, que no, que no he fumado en todo el día... wie kann ich denn dieses dale auf deutsch übersetzen. 2. Lo haría aun estuviese en contra de que él negociase. Bitte hier ein cuando einsetzen und mir bitte auf Deutsch übersetzen. Danke sehr.
Antworten
Geronimo
14.05.2005 12:20:20
➤
Mit deinem ersten Satz kann ich nichts anfangen... Dale = gib ihm (Befehlsform von dar). 2. Lo haría aun cuando estuviese en contra de que él negociase. ->Ich wúrde es tun, auch wenn ich gegen das von ihm Verhandelte wäre.
Antworten
14.05.2005 15:07:11
➤➤
angeblich soll dale so etwas wie nicht schon wieder heißen ...
Antworten
Geronimo
14.05.2005 17:19:50
➤➤➤
Dale
Habe eine entsprechende Redewendung gefunden, mir aber unbekannt: - Y dale que dale = er kann es nicht lassen - ¡Y dale que dale! = jetzt geht es schon wieder los! auf jeden Fall Umgangssprache, steht nicht im DRAE (Diccionario de la Real Academia Española).
Antworten
user_29946
15.05.2005 22:15:56
➤➤➤➤
Hi!!! Ich würde gerne wissen was ich liebe dich auch auf Spanisch heißt:-) Te ciero und weiter weiß ich leider nicht... Wäre nett,wenn mir jemand hilft:-)
Antworten
jf
16.05.2005 00:23:42
➤➤➤➤➤
ich liebe dich auch auf Spanidvh = te quiero también en castellano! ??
Antworten
16.05.2005 12:13:58
➤➤➤➤➤➤
...ich schätze die Frage war... Was heißt "Ich liebe dich auch" ... auf Spanisch. = Yo también te quiero LG DIANA
Antworten
14.05.2005 12:09:33
übersetzung
hi kann mir jemand MAN LEBT NUR EINMAL übersetzten!?danke im vorraus grüße aus berlin!!!
Antworten
Geronimo
14.05.2005 12:15:18
➤
No se vive más que una vez.
Antworten
20.05.2005 11:12:53
➤➤
danke
Antworten
Lau
14.05.2005 16:00:55
➤
Sólo se vive una vez
Antworten
14.05.2005 15:10:19
bitte
Pasé el día en la casa dormitando. Entre que ya era la uno cunado me levanté y que estaba muy cansada y que estaba muy cansada, las horas se me pasaron volando.
Antworten
Geronimo
14.05.2005 19:44:10
➤
Pasé el día en casa durmiendo. Era la una ya cuando me levanté, cansada todavía, las horas se me pasaron volando. -> Ich verbrachte den Tag schlafend zuhause. Es war schon eins, als ich aufstand, immer noch müde, die Stunden vergingen mir wie im Fluge.
Antworten
15.05.2005 09:39:32
➤➤
dormitando ist angeblich ein eigenes Vokabel, das wach sein aber schläfrig und unkonzentiert heißen soll und der Satz wie ich ihn geschrieben habe ist aus Lecturas de Espanol also so wie er ist richtig. Dieses entre que y que soll eine Konstruktion sein die das Nachfolgende begründet wie man das auf Deusch übersetzt=´?
Antworten
14.05.2005 15:12:22
Übersetzung
Hi kann mir jemand sagen was "dosier" heist ich finde das in keinem Wörterbuch. Ich lese gerade das Buch von Lola Lago "Vacaciones al sol". Ich muss das gesamte Buch übesetzen als Hausaufgabe. Danke!!!
Antworten
Geronimo
14.05.2005 16:46:19
➤
Dossier
Das soll vielleicht "dossier" sein? ->Akte, Bericht.
Antworten
Hernán
14.05.2005 17:36:03
➤
dossier ist französisch; auf Spanisch "expediente"
Antworten
Geronimo
14.05.2005 19:13:39
➤➤
Dossier
Hola Hernán: hombre, qué me cuentas, mira que dice el DRAE: dossier. (Voz fr.). 1. m. Informe o expediente.
Antworten
17.05.2005 17:28:17
➤
hilfe
@ virgil: hi, wir lesen auch gerade das buch lola lago und ich blicke überhaupt nicht durch, hab schon alles probiert muss aber jedes dritte wort nachschlagen *heul*! mir ist schon die ganze lust darauf vergangen, kannst du mir nicht vielleicht irgendwie helfen?
Antworten
10.06.2005 20:48:28
➤
Lola Lago "Vacaciones al sol" Deusc
Hallo, ich habe gelesen, dass du das ganze Lola Lago, "Vacaciones al sol" Buch als Hausübung übersetzten musstest. Ich muss bis nächsten Freitag eine Zusammenfassung der ersten 25 Seiten auf Spanisch geschrieben haben, aber leider verstehe ich kein Wort. Kannst du mir deine Übersetzung schicken, damit ich wenigstens weiß, worum es geht? Ich bitte dich in größter Verzweiflung und danke dir schon im Vorhinein, mit freundlichen Grüßen, Sophia
Antworten
14.05.2005 15:41:09
spanisch klausur
hallo ich brächte ganz dringend eure hilfe wegen einer bevorstehenden Spanisch Klausur. Das Thema wird lauten "mein Ideales Haus" und deshalb bräuchte ich eine Übersetzung von: "Mein Ideales Haus hat 4 Etagen, einen Lift, einen großen Garten in dem sich ein Swimmingpool befindet, eine Küche, 4 Schlafzimmer und ein Gästezimmer. Ausserdem sollte dieses Haus mindestens 3 Bäder mit badewanne haben." Danke im Vorraus
Antworten
14.05.2005 16:24:32
➤
Alemán-español
Mi casa ideal debería tener cuatro pisos, un gran jardin con una piscina, una cocina, cuatro dormitorios y una habitación para los huéspedes; además, esta casa debería tener como mínimo, tres cuartos de baño provistos de bañera. SALUDOS DESDE MADRID
Antworten
Lau
14.05.2005 16:24:05
➤
Mi casa ideal tiene 4 pisos, un ascensor, un jardín grande con piscina, una cocina, 4 dormitorios y una habitación de invitados. Además la casa debería tener al menos 3 cuartos de baño con bañera.
Antworten
jf
15.05.2005 22:47:46
➤
Wenn das für eine Klausur ist... wird der Gebrauch vielleicht von subjuntivo geprüft! Espero / Deseo / quiero / (busco una casa que)... que mi casa tenga...
Antworten
14.05.2005 17:11:28
Was bedeutet das?
Gasolina
Antworten
14.05.2005 17:33:20
➤
Das ist Benzin
Antworten
14.05.2005 17:49:29
Übersetzen:
Ich hoffe das du dich beim entschuldigst,es hat mich so verletzt wie du mir ins gesicht gesagt das es dein Freund ist,obwohl ich es nicht glaube,er ist eine von vielen die du ausnutzen kannst.Natürlich würde ich dich sehr gerne wieder sehen,weil meine liebe zu dir ist immer noch gleich wie vorher,melde dich wenn du es auch willst.
Antworten
Helvética
15.05.2005 15:59:05
➤
@ Hans: Meinst Du: Ich hoffe, dass du dich bei MIR entschuldigst...?? Dann: Espero que me pidas disculpas, me heriste mucho cuando me dijiste de frente que él era tu novio. Sinceramente no te creo, él es uno de muchos y te puedes aprovechar de ellos. Por supuesto me gustaría verte de nuevo, mi amor por ti sigue igual que antes. Si también lo quieres, comunicate conmigo. Ohne Gewähr...
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X