pauker.at

Schwedisch Deutsch hatte ein Loch im Zahn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Nebenhöhle
f

Meist im Plural verwendet: Nebenhöhlen
bihåla
u

Används mest i plural: bihålor
Substantiv
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
jemandem ein Dorn m im Auge n sein vara ngn en nagel i ögat
ein Telefon en telefon
im Grunde egentligen, i grund och botten
ein Zahn en tand
ein Zahn en tand, den tander, många tänder, de tänderna
im Park i parken
im Inneren i det inre
im Verborgenen i det fördolda
im vorab i förväg
So ein Mist! ett sådant elände!
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
ein Gelände, Terrain en terräng
wohl ein jeder lite var
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
ein Buch lesen läser en bok
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein Verwandter von ... en släkting till ...
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
im Rollstuhl sitzen sitta i rullstolVerb
im Buch nachsehen se efter i boken
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
ein ettAdverb
einfangen infånga Verb
ein en, ettAdverb
Höhenangst haben vara höjdrädd Verb
Zahn
m
tandenSubstantiv
Zahn
m
tand -en tänderSubstantiv
Zahn
m

Pl. Zähne
en tand, tanden tänder tändernaanatoSubstantiv
der Mann im Mond gubben i månen
es war ein Knochen de var ett ben
in Eilschritt, im Eilmarsch i ilmarsch
ein Schluck m Kaffee Dekl. kaffetår
u
Substantiv
ein/derWindhauch, ein/der Schauer; viele/die Schauer
m
Dekl. kåre
u
Substantiv
ein Buch über Emil en bok om Emil
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
im Großen und Ganzen i stort sett
im Schweiße deines Angesichts i ditt anletes svettRedewendung
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
Wein m im Dreiliterkarton lådvin -et, bag-in-box-vin -et, trelitersvin -etSubstantiv
im schulpflichtigen Alter i skolpliktig ålder
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
im Anmarsch sein, herannahen vara i faggornaVerb
ein geschickter Zug ett skickligt drag
lies ein gutes Buch läs en bra bok
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 20:50:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken