| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
figfigürlich Verstand m |
cérebro m | figfigürlich | Substantiv | |
|
scharfer Verstand |
mente perspicáz | | | |
|
den Verstand verlieren |
enlouquecer | | | |
|
Verstand m |
entendimento m | | Substantiv | |
|
Verstand m |
prudência | | Substantiv | |
|
Verstand m |
razão f | | Substantiv | |
|
Verstand m |
sentido | | Substantiv | |
|
Verstand m |
significado, sentido | | Substantiv | |
|
Verstand m |
inteligência | | Substantiv | |
|
Verstand m |
cabeça f | | Substantiv | |
|
Verstand m |
senso m | | Substantiv | |
|
Verstand m |
perspicuidade f | | Substantiv | |
|
Verstand m |
intelecto | | Substantiv | |
|
Verstand m |
juízo | | Substantiv | |
|
j-n um den Verstand mmaskulinum bringen |
dar volta ao juízo mmaskulinum de alg. | | | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
perder a razão f | | Substantiv | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
desvairar | | | |
|
Einsicht f |
(Verstand:) juízo mmaskulinum, inteligência f | | Substantiv | |
|
(gesunder Menschen-) Verstand m |
siso m | | Substantiv | |
|
schärfen (a figfigürlich: Blick, Verstand) |
aguçar | figfigürlich | | |
|
(Person:) den Verstand mmaskulinum verlieren |
desequilibrar-se | | | |
|
um den Verstand bringen, betören |
alucinar | | | |
|
um den Verstand mmaskulinum bringen |
alucinar | | | |
|
ohne Sinn mmaskulinum und Verstand m |
sem tino m | | Substantiv | |
|
Sinn m |
(Geist, Verstand:) mente ffemininum, espírito m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Verstand m |
teto mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Verstand m |
tecto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
(Verstand:) Köpfchen n |
cuca ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Intelligenz ffemininum, Verstand m |
inteligência f | | Substantiv | |
|
Verstand mmaskulinum, Urteilskraft f |
juízo m | | Substantiv | |
|
den Verstand verlieren m |
perder o juízo m | | Substantiv | |
|
den Verstand verlieren
Geisteszustand |
perder o uso da razão | | | |
|
Allmählich verstand er.
Verstehen, Überlegung |
Ele, gradualmente, começou a entender. | | | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
perder o siso m | | Substantiv | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren
Geisteszustand |
perder o uso mmaskulinum da razão | | | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
alienar-se | | | |
|
ohne Sinn und mmaskulinum Verstand m |
sem tino m | | Substantiv | |
|
Sie verstand seinen Scherz nicht.
Verstehen, Zwischenmenschliches |
Ela não entendeu a piada dele. | | | |
|
Das geht über den Verstand.
Verstehen |
Isso está acima da razão. | | | |
|
Schärfen nneutrum (a. figfigürlich Verstand, Blick) |
aguçamento m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Vernunft ffemininum, Verstand mmaskulinum, Recht nneutrum |
razão f | | Substantiv | |
|
Verstand mmaskulinum, Vernunft ffemininum, Grund mmaskulinum, Ursache f |
razão f | | Substantiv | |
|
Schärfen nneutrum (a. figfigürlich Verstand, Blick) |
aguçadura f | figfigürlich | Substantiv | |
|
den Verstand verlieren, aus der Fassung geraten
Reaktion, Geisteszustand |
desatinar | | | |
|
mehr Glück als Verstand haben ugsumgangssprachlich |
ter mais sorte do que juízo ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
figfigürlich Verstand mmaskulinum, die fünf Sinne m, plmaskulinum, plural |
acordo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
große Schmuckvase ffemininum, Anstandsdame ffemininum, sehr hübsche Frau mit wenig Verstand (Bra) |
jarrão m | | Substantiv | |
|
licht, klar, leuchtend, hell (a. figfigürlich, z.B. i.S. von Verstand) |
lúcido | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:47:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |