| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
prahlen mit |
jactar-se com | | | |
|
entschädigen mit |
indenizar com (Bra) | | | |
|
verbunden mit |
inerente a | | | |
|
entschädigen mit |
indemnizar com (Por) | | | |
|
rivalisieren mit |
rivalizar com | | | |
|
sich zusammentun mit |
juntar-se com | | | |
|
(mit Degen) verwunden |
estoquear | | | |
|
mit etwas übergießen |
verter a.c. sobre | | | |
|
sich auseinandersetzen mit |
ocupar-se com, ocupar-se de | | | |
|
mit Wein vermischt |
avinhado | | | |
|
fuchteln mit, herumfuchteln mit |
joguetear de, joguetar de | | | |
|
prahlen (mit), spicken |
alardear | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
mit Stuck mmaskulinum versehen |
estucar | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
mit Speichel mmaskulinum vermischen |
insalivar | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
liebäugeln mit |
acariciar | | | |
|
panzern mit |
blindar com | | | |
|
überlasten mit |
sobrecarregar com | | | |
|
überladen mit |
sobrecarregar de | | | |
|
zusammenlegen mit |
unir com | | | |
|
zusammenstoßen mit |
chocar com (Por) | | | |
|
beweisen mit |
comprovar com | | | |
|
ausgestattet mit |
servido de | | | |
|
überschütten mit |
cobrir de | | | |
|
überschütten mit |
( figfigürlich. a.:) (a)cumular de | figfigürlich | | |
|
ausgehen mit |
sair com | | | |
|
prahlen, prahlen mit |
alardear | | | |
|
versehen mit |
munir com, munir de | | | |
|
mit Brille f |
de óculos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
ausstatten mit |
revestir de | | | |
|
gleichzeitig mit |
a par mmaskulinum de | | | |
|
verglichen mit |
a vista ffemininum de | | | |
|
zusammenstoßen mit |
acometer | | | |
|
durchsetzen mit |
recortar de | | | |
|
verglichen mit |
em vista ffemininum de | | | |
|
handeln mit |
fazer negociação ffemininum de | | | |
|
der Rücken |
as costas | | | |
|
versorgen mit |
munir com, munir de | | | |
|
ausstatten mit |
fornecer | | | |
|
vereinigen mit |
unir com | | | |
|
zusammenstoßen mit |
dar uma topada com | | | |
|
ausstatten mit |
dotar de, dotar com | | | |
|
verbinden mit |
aliar a | | | |
|
begabt mit |
dotado de | | | |
|
protzen (mit) |
gabar-se (de) | | | |
|
versöhnen mit |
avir com | | | |
|
zusammenstoßen mit |
ir de encontro mmaskulinum a | | | |
|
der größte |
o maior | | | |
|
schmücken mit |
arrebicar com, arrebicar de | | | |
|
argumentieren (mit)
Diskussion |
argumentar (com) | | Verb | |
|
prunken (mit) |
galhardear | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar a | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar o olho mmaskulinum a | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 7:28:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 31 |