| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Dach n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
telhado m | | Substantiv | |
|
Dekl. Dach n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tecto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
unter seinesgleichen |
de igual para igual | | | |
|
unter Dach nneutrum und Fach n |
debaixo de telho m | | Substantiv | |
|
unter die Haube ffemininum bringen (kommen) |
casar (-se) | | | |
|
jdn hinter Schloß und Riegel bringen |
pôr alg. a ferros | | | |
|
(Lage:) bringen in |
pôr em | | | |
|
hieb- und stichfest |
invulnerável | | | |
|
in Unordnung ffemininum bringen |
desregrar | | | |
|
unter seinesgleichen |
de igual a igual | | | |
|
mitten unter |
em meio mmaskulinum de | | | |
|
(unter) Benachteiligung f |
(com) prejuízo m | | Substantiv | |
|
auseinander bringen |
desassociar | | | |
|
und überhaupt! |
e enfim! | | Redewendung | |
|
in Fleisch und Blut übergehen |
inveterar-se | | | |
|
romanische Sprachen f, plfemininum, plural und Literaturen f/pl |
românicas f/pl | | | |
|
unter Wasser setzen |
alagar | | | |
|
unter Wasser gedrückt |
submerso | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
famfamiliär às caladas f, plfemininum, plural, pela calada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Hotel- und Gaststättengewerbe n |
hotelaria f | | Substantiv | |
|
figfigürlich unter Hand f |
debaixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
unterliegen, stehen unter |
ser passível de | | | |
|
zum Entgleisen bringen |
descarrilar (Por), descarrilhar (Bra) | | | |
|
(Arbeit:) zustande bringen |
efectivar (Por), efetivar (Bra) | | | |
|
Textil-und Bekleidungsindustrie f |
indústria ffemininum dos têxteis-vestuário | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich na und? |
ugsumgangssprachlich e daí? | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
dann und wann |
de longe em longe | | Redewendung | |
|
und/nach (Zeitangaben) |
me | | | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
unter (Dat.), mitten unter (Dat.) |
dentre | | | |
|
(mit sich) bringen |
puxar | | | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
figfigürlich unter Hand f |
por baixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
mit sich bringen |
render | | | |
|
Jäger und Sammler m |
caçador mmaskulinum recolector | | Substantiv | |
|
pfeffern und salzen |
salpimentar | | | |
|
Gewinn- und Verlustrechnung f |
cálculo mmaskulinum de ganhos e perdas | | Substantiv | |
|
Haut und Knochen |
carga de ossos ugsumgangssprachlich | | | |
|
zum Stehen bringen |
paralisar | | | |
|
Fach n |
vão m | | Substantiv | |
|
Fach n |
prateleira | | Substantiv | |
|
Fach n |
nicho m | | Substantiv | |
|
Fach... |
especializado | | | |
|
bringen |
trazer | | Verb | |
|
Fach n |
(Tätigkeit) ramo mmaskulinum, especialidade ffemininum, profissão f | | Substantiv | |
|
bringen |
trazer | | Verb | |
|
bringen |
levar | | Verb | |
|
bringen |
aquela | | Verb | |
|
Fach n |
(Schub-) gaveta f | | Substantiv | |
|
unter |
de baixo de | | Präposition | |
|
Fach n |
secção f | | Substantiv | |
|
unter |
em baixo | | Präposition | |
|
Fach n |
divisão f | | Substantiv | |
|
unter |
menos de | | Präposition | |
|
unter |
debaixo de | | Präposition | |
|
unter |
embaixo de | | Präposition | |
|
unter |
abaixo | | Präposition | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 21:36:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 23 |