pauker.at

Portugiesisch Deutsch stellte zur Verfügung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zur Verfügung stehen existir
zur Verfügung f stellen pôr à disposição
f
Substantiv
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
zur Verfügung f stellen colocar à disposição
f
Substantiv
etwas zur Verfügung haben ter alguma coisa à sua disposição
etwas zur Verfügung f stellen dar serventia
f
Substantiv
jemandem etwas zur Verfügung stellen pôr alguma coisa à disposição de alguémRedewendung
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
Verfügung
f
Beispiel:jemandem zur Verfügung stehen
disposição
f

(dispor)
Beispiel:estar à disposição de alguém
Substantiv
(Wohnung:) zur Verfügung f stellen franquear
Verfügung
f
mandadoSubstantiv
polit Verfügung
f
provisão
f
politSubstantiv
einstweilige Verfügung mandado de segurança
einstweilige Verfügung recht a liminarrecht
einstweilige Verfügung recht mandado m de segurança
f
rechtSubstantiv
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
zur Mittagszeit
f
à hora do almoço (Por)Substantiv
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
zu (j-s) Verfügung
f
à ordem f deSubstantiv
zu (j-s) Verfügung
f
às ordens f, pl deSubstantiv
zur Verfügung
f
à disposição
f
Substantiv
einstweilige Verfügung f recht (PrzR) providência f cautelarrecht
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
zur Irrationalität beitragen irracionalizar
(zur Revolte:) aufwiegeln alvorotar
zur transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
(zur Revolte:) aufwiegeln alvoroçar
zur Verfügung stellen disponibilizar
j-m etwas zur Last f legen incriminar alg. por a.c.
zur Verfügung f stehen estar de prontidão
f
Substantiv
zur Strafe f für por mal m de
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
sich zur Verfügung f stellen colocar-se à disposição
f
Substantiv
jemandem zur Hand f gehen dar uma mão f a alguém
reichlich, zur Genüge, umständlich largamente
zur Erinnerung f an (Akk.) em comemoração f de
ugs jemanden zur Sau machen
f
fig meter o bacalhau em alguém
m
figSubstantiv
großzügig zur Verfügung stellen prodigalizarVerb
zur Bushaltestelle à paragem do autocarro
zur Genüge à suficiência
f
Substantiv
zur Zufriedenheit
f
à satisfação
f
Substantiv
zur Kenntnisnahme
f
para a sua informação
f
Substantiv
zur Information
f
pela sua informação
f
Substantiv
zur Metrostation à estação do Metro
zur Sicherheit
f
para segurança
f
Substantiv
zur See
f
por mar
m
Substantiv
zur Abhilfe
f
para remediarSubstantiv
zur Seite
f
para o lado
m
Substantiv
zur Strafe
f
de castigo
m
Substantiv
zur Seite
f
às ilhargas f, plSubstantiv
zur Probe
f
de amostra
f
Substantiv
zur Unzeit a desoras f, plAdverb
zur Unterscheidung
f
para distinção
f
Substantiv
zur Hand
f
à mão
f
Substantiv
zur Kenntnis para a sua informação
zur Unzeit em horaAdjektiv, Adverb
zur Seite para o lado
zur Unzeit fora de horasAdjektiv
zur Abwechslung
f
para variarSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:06:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken