pauker.at

Spanisch Deutsch stellte zur Verfügung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zur Unterstützung en apoyo de
der Autofokus steht während der Aufzeichnung von Filmsequenzen nicht zur Verfügung el enfoque automático no está disponible durante la grabación de películasunbestimmt
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente
zur Verfügung stellen facilitarVerb
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Strafe como castigo
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur Hand haben tener a mano
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur rechten Zeit en sazón
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur Verfügung stehen estar a disposición de
zur Verfügung stellen proporcionarVerb
zur Verfügung stehen estar a disposición
zur Verfügung gestellte Daten datos proporcionados
Wir haben mehrere Millionen Arbeitslose, es sind Gelder zur Verfügung gestellt, und nur knapp 40% dieser Mittel können ausgegeben werden. Tenemos varios millones de desempleados, se han puesto fondos a disposición y apenas se ha podido gastar un 40% de dichos fondos.
pünktlich, zur Stunde a la hora
im Moment, zur Zeit de momento
sie gehören zur Familie son de la familia
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
zur Straße hin liegen dar a la calle
ich stehe dir zur Verfügung estoy a tu disposición
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse (f/pl) el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
ich stehe dir jederzeit zur Verfügung puedes disponer de cuando quieras
zur Abwechslung para variar
zur Einschüchterung para amedrentar
praep zur
(zur = zu der, zu)
a, enPräposition
zur Insektenbekämpfung adj insecticidaAdjektiv
zur Aufmunterung
(Belebung)
para recuperar fuerzas
zur Aufmunterung
(Belebung)
para animar(se)
zur Veranschaulichung a modo de explicación
zur Veranschaulichung a modo de aclaración
zur Auflockerung para relajar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 9:53:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken