pauker.at

Portugiesisch Deutsch ließ einen Teppichboden verlegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
steckenbleiben, verlegen werden atalhar-se
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
verlegen nach acantonar
verlegen sein encafifar (Bra)
verlegen machen deixar-se embaraçado
verlegen machen
Reaktion
constranger
verlegen werden acanhar-se
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
Teppichboden m verlegen acarpetar
einen Ausweg bieten representar uma saída
verlegen contrafeitoVerb
verlegen embaraçadoVerb
Teppichboden
m
carpete m (Bra)Substantiv
verlegen transladarVerb
Teppichboden
m
tapete
m
Substantiv
Teppichboden
m
alcatifaSubstantiv
Teppichboden
m
tapeteSubstantiv
verlegen pertubadoVerb
Teppichboden
m
alcatifa
f
Substantiv
verlegen transferirVerb
verlegen trasladarVerb
verlegen removerVerb
verlegen corridoVerb
verlegen estorvadorVerb
verlegen perturbadoVerb
verlegen atadoVerb
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
verlegen embaraçoso, estorvadorVerb
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
sich verlegen auf (Akk.) deitar-se a
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
sich in einen See verwandeln alagar-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
sich darauf verlegen zu (inf.) deitar-se a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 1:46:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken