pauker.at

Portugiesisch Deutsch jmdn. vor den Kopf stoßen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
a cabeçaSubstantiv
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
geschützt vor ao abrigo de
den Kopf m hängen lassen andar de cabeça f baixa
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
den Kopf m waschen fig dar uma lavadura f figfig
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome
Foge-me a vista.
den Vorrang m haben vor (Dat.) sobrepujar
fig auf den Kopf m stellen pôr às avessasfig
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung
Estou vendo tudo embaçado. (Bra)
steif (vor Kälte) inteiriçado
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
stoßen auf dar de caras f, pl com
(Kugel:) stoßen bolar
zurückstoßen, stoßen empuxar
stoßen gegen ir de encontro m a
fortstoßen, stoßen arremessar
quetschen, stoßen contundir
stoßen auf deparar a
stoßen gegen estampar-se contra
stoßen auf deparar-se a
stoßen an pegar com
stoßen gegen topar em
stoßen, anstoßen esbarrar
zusammenstoßen, stoßen marrar
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
j-m den Kopf m waschen fig dar uma ensaboadela f a alg. ugsfig
ugs auf den Arsch fallen (vor Schreck) ugs cair de cu
außer sich sein vor não caber em si de
Recycling n vor Ort reciclagem f „in situ“
sich verbeugen vor (Dat.) reverenciar
stoßen an (Akk.) topetar
fig, fam (j-m) den Kopf m waschen ensaboarfig
stoßen auf (Akk.) tropeçar
umkommen vor matar-se por
erstarren vor inteiriçar-se com
überschäumen vor desentranhar-se em
(Salat) Kopf
m
m
Substantiv
zittern vor tiritar de
in den aos
sich an den Kopf fassen atar as mãos à cabeça
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
grenzen an (Akk.), stoßen an (Akk.) entestar com
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Reiz lindern abirritar
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Kopf schütteln
Ablehnung, Nonverbales, Bewegungen
menear a cabeçaRedewendung
den Kopf wiegen
Nonverbales, Bewegungen
balançar a cabeça
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verstand verlieren enlouquecer
Vortritt m vor precedência f sobre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 14:45:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken