auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch jmdn nicht aus den Augen lassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
aus
den
Augen
n, pl
neutrum, plural
verlieren
desavistar
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
aus
den
Augen
n,
pl
verlieren
perder
de
vista
das
Ziel
n
neutrum
aus
den
Augen
verlieren
desnortear-se
das
Ziel
n
neutrum
aus
den
Augen
verlieren
desnortear
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Vortritt
m
maskulinum
lassen
ceder
o
passo
m
Substantiv
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
bestehend
aus
ser
constiduído
de
nicht
verfassungsgemäß
inconstitucional
nicht
übertragbar
intransferível
nicht
kontaminiert
incontaminado
verschwinden
lassen
empalmar
den
Kopf
m
maskulinum
hängen
lassen
andar
de
cabeça
f
femininum
baixa
aus
den
Fugen
f, pl
femininum, plural
gehen
desengonçar-se
fig
figürlich
sich
aus
Reserve
locken
lassen
f
fig
figürlich
sair
da
tranqueira
f
fig
figürlich
Substantiv
(j-m)
den
Vortritt
m
maskulinum
lassen
dar
a
dianteira
f
femininum
a
Es
flimmert
mir
vor
den
Augen.
Wahrnehmung
,
Symptome
Foge-me
a
vista.
Ringe
m, pl
maskulinum, plural
unter
den
Augen
olheiras
f, pl
femininum, plural
mit
(tiefen)
Schatten
unter
den
Augen
olheirento
Tomaten
auf
den
Augen
haben
ugs
umgangssprachlich
ter
peneira
nos
olhos
ugs
umgangssprachlich
Es
flimmert
mir
vor
den
Augen.
Wahrnehmung
Estou
vendo
tudo
embaçado.
(Bra)
(gram.:)
nicht
flektierbar
inflexível
(Strafe:)
nicht
umwandelbar
impermutável
sich
durchdringen
lassen
embeber-se
sich
gehen
lassen
desregrar-se
biologisch
nicht
abbaubar
bioacumulável
(den
Weg)
versperren
atalhar
nicht
greifbar,
nicht
fassbar
impalpável
nicht
abgebremst,
ungebremst
destravado
nicht
aufgehend
(mat.)
alíquanta
Augen
olhos
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
(Tür:)
aus
den
Angeln
f, pl
femininum, plural
heben
desencaixar
es
dabei
bewenden
lassen
ficar
por
aqui
es
darauf
ankommen
lassen
aceitar
o
risco
sich
nichts
gefallen
lassen
não
dar
o
braço
m
maskulinum
a
torcer
sich
gehen
lassen,
verschlampen
desmazelar-se
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
fig
figürlich
(Ordnung:)
aus
den
Fugen
f, pl
femininum, plural
bringen
desarticular
fig
figürlich
hochleben
lassen
dar
vivas
a
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
drucken
lassen
deixar
imprimir
aus
Macau
macaense
schweifen
lassen
passear
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
nicht
befahrbar
intransitável
aus
Brasilia
brasilinese
nicht
kautionsfähig
inafiançável
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
in
den
▶
aos
unangefochten
lassen
deixar
em
paz
f
Substantiv
nicht
transferierbar
intransferível
(aus-)
ruhend
descansando
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:13:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
50
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X