auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hat um-, aus-, eingetauscht / vertauscht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wetteifern
um
rivalizar
em
herumstehen
um
estar
em
volta
de
bestehend
aus
ser
constiduído
de
um
sich
greifend
alastrador
(Por),
alastrante
(Bra)
sich
verringern
um
diminuir
em
schleichen
um,
herumschleichen
um
rondar
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
vermehrt
um
acrescido
de
(Kleidung:)
warmes
Zeug
n
um
abafo
m
Substantiv
aus
Macau
macaense
ein
Subjekt,
ein
Mensch,
ein
Kerl
um
sujeito
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Brasilia
brasilinese
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
jeder
für
sich
um
por
um
losen
um
lançar
sortes
f, pl
femininum, plural
de
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
vermehrt
um
acrescido
por
bestehen
aus
constar
feilschen
um
ratinhar
(aus-)
ruhend
descansando
betrügen
(um)
fraudar
(de)
▶
Mann
m
um
homem
Substantiv
flehen
um
implorar
bestehen
aus
ser
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
goldig
sein
ser
um
amor
reizend
sein
ser
um
amor
m
Substantiv
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
sich
einmieten
alugar
um
habitação
f
Substantiv
ein
Recht
n
neutrum
abtreten
ceder
um
direito
m
Substantiv
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
mandar
um
telegrama
m
Substantiv
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
expedir
um
telegrama
m
Substantiv
jeder
für
sich
a
um
e
um
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Gläschen
n
ugs
umgangssprachlich
um
copinho
m
Substantiv
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
hundertundeins
cento
e
um
wundgeschlagen,
wundenbedeckt
feito
um
lázaro
ein
Testament
n
neutrum
errichten
(od.
aufstellen)
fazer
um
testamento
m
Substantiv
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
ein
freies
Zimmer
um
quarto
vago
wirken
causar
um
efeito
Verb
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
ein
Viersitzer
m
maskulinum
(Auto
etc.)
um
quatro
lugares
m
Substantiv
fig
figürlich
um
Haar
n
por
um
erre
m
fig
figürlich
Substantiv
um
vier
(Uhr)
às
quatro
gehen
um,
fahren
um
tornear
um
sich
greifend
alstrante
(Bra)
um
sich
greifend
alastrador
(Por)
um
Dich
weinen
▶
chorar
por
ti
Ansuchen
n
neutrum
(um)
pedido
m
maskulinum
(de),
requerimento
m
maskulinum
(de)
nachsuchen
um.
fordern
postular
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:54:00
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X