pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat um-, aus-, eingetauscht / vertauscht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
wetteifern um rivalizar em
herumstehen um estar em volta de
bestehend aus ser constiduído de
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
sich verringern um diminuir em
schleichen um, herumschleichen um rondar
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
vermehrt um acrescido de
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
aus Macau macaense
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Brasilia brasilinese
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
jeder für sich um por um
losen um lançar sortes f, pl de
herausziehen (aus) extrair (de)
vermehrt um acrescido por
bestehen aus constar
feilschen um ratinhar
(aus-) ruhend descansando
betrügen (um) fraudar (de)
Mann
m
um homemSubstantiv
flehen um implorar
bestehen aus ser de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
goldig sein ser um amor
reizend sein ser um amor
m
Substantiv
einen Knochen abnagen roer um osso
sich einmieten alugar um habitação
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
jeder für sich a um e um
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
hundertundeins cento e um
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
ein freies Zimmer um quarto vago
wirken causar um efeitoVerb
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
um vier (Uhr) às quatro
gehen um, fahren um tornear
um sich greifend alstrante (Bra)
um sich greifend alastrador (Por)
um Dich weinen chorar por ti
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
nachsuchen um. fordern postular
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 17:54:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken