pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab eine Runde aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
aus Brasilia brasilinese
(aus-) ruhend descansando
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
bestehen aus constar
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
bestehen aus compor-se de
Ich gab Eu dei
ich gab eu dava
herausragen aus distinguir-se de
aus Évora eborense adj
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
wir gehen aus saímos
aus dem Alentejo alentejano
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
fam hinauswerfen aus expulsar de
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
Runde(r) Tisch
m
mesa-redonda
f
Substantiv
Runde
f
jogata
f
Substantiv
aus tirado de
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
Runde
f
círculoSubstantiv
Runde
f
ronda
f
Substantiv
aus! acabou-se!
Runde
f
volta
f
Substantiv
Runde
f
giro
m
Substantiv
Runde
f
circunferênciaSubstantiv
aus dentre
Runde
f
roda
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 8:47:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken