| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ausschlafen |
dormir bastante | | Verb | |
|
ausschlafen |
dormir até tarde | | Verb | |
|
Konjugieren schlafen |
dormir | | Verb | |
|
Dekl. Schlaf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dormir | | Substantiv | |
|
schlafen |
dormir | | Verb | |
|
pennen |
dormir | | | |
|
ausschlafen |
dormir até mais tarde | | Verb | |
|
überschlafen |
dormir sobre | | Verb | |
|
einschläfern |
fazer dormir | | Verb | |
|
tiefschlafen |
dormir profundamente | | | |
|
inne Heia gehn ugsumgangssprachlich (Ruhrpottslang) |
ir dormir | | | |
|
schlafen gehen |
ir dormir | | | |
|
betäuben |
fazer dormir | | Verb | |
|
sich schlafen legen |
ir dormir | | | |
|
Siesta ffemininum halten
Schlaf |
dormir a sesta f | | Substantiv | |
|
einen Mittagsschlaf mmaskulinum machen
Schlaf |
dormir a sesta f | | Substantiv | |
|
Schlafzimmer n |
quarto de dormir | | Substantiv | |
|
Schlafzimmer n |
quarto da dormir | | Substantiv | |
|
Dekl. Nachthemd n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
camisa de dormir f | | Substantiv | |
|
ich gehe schlafen |
eu vou dormir | | | |
|
wachhalten |
não deixar dormir | | | |
|
durchschlafen |
dormir dum sono | | Verb | |
|
vor Erschöpfung schlafen |
dormir de cansaço | | | |
|
Ich brauche Schlaf.
Bedürfnisse |
Eu preciso dormir. | | | |
|
Schlafmittel n
Medikamente |
comprimidor para dormir m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlafsack m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
saco mmaskulinum de dormir | | Substantiv | |
|
Einschlafschwierigkeit f |
dificuldade para dormir f | | Substantiv | |
|
durchschlafen intransitiv |
dormir (sem despertar) | | Verb | |
|
schlafen über etwasetwas |
dormir sobre (a.c.) | | | |
|
den Schlaf der Gerechten schlafen |
dormir como um justo | | | |
|
Schlaftablette f |
comprimido mmaskulinum para dormir | | Substantiv | |
|
sich auf seinen Lorbeerern ausruhen |
dormir sobre os louros | | | |
|
Ich will mit dir schlafen.
Sexualität |
Eu quero dormir contigo. | | | |
|
Schlafzimmer n |
quarto mmaskulinum de dormir | | Substantiv | |
|
figfigürlich eine gute Gelegenheit verschlafen |
figfigürlich dormir de touca | figfigürlich | Redewendung | |
|
den Schlaf des Gerechten schlafen |
dormir o sono dos justos | | Redewendung | |
|
Wir schliefen bis spät.
(schlafen) |
Ficamos a dormir até tarde. | | | |
|
Nach dem Essen pflegt er zu schlafen.
Gewohnheiten |
Após o jantar, ele costuma dormir. | | | |
|
ugsumgangssprachlich Gelaber nneutrum, Geseier nneutrum, Gefasel nneutrum, Gewäsch nneutrum, Geschwätz nneutrum, Gequassel nneutrum, Geschwafel n |
conversa pra boi dormir ugsumgangssprachlich (Bra) | | Substantiv | |
|
figfigürlich sich auf seinen Lorbeeren ausruhen f, pl |
ugsumgangssprachlich, figfigürlich dormir à sombra da bananeira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Ich kann bei dem Lärm nicht schlafen.
Geräusche |
Não posso dormir com todo esse barulho. | | | |
|
Ich schlief gerade, als du anriefst.
Telefon |
Eu estava a dormir, quando tu telefonaste. (Por) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:01:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |