auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch brachte über jemanden etwas Böses
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
die
übelsten
Dinge
n, pl
neutrum, plural
über
jemanden
sagen
dizer
horrores
m, pl
maskulinum, plural
de
alguém
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
über
jemanden
herfallen
crescer
para
(cima
de)
alguém
über
(hinweg)
▶
por
cima
de
alg.
über
jemanden
herfallen
correr
sobre
Embargo
verhängen
über
etwas
etwas
n
decretar
um
embargo
sobre,
embargar
m
Substantiv
sich
empören
über
etwas
indignar-se
com
über
Grund
schleppen
garrar
herfallen
über
(Akk.)
revirar-se
sobre
über
etwas
im
unklaren
sein
não
saber
bem
a.c.
sich
erregen
über
(Akk.)
revoltar-se
contra
sich
ausstrecken
auf,
sich
ausstrecken
über
estender-se
em
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
informado
de
jemanden
etwas
ausreden
desencabeçar
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
jemanden
um
etwas
bringen
defraudar
alguém
de
alguma
coisa
jemanden
um
etwas
bitten
rogar
alguma
coisa
a
alguém
anmahnen
(etwas:)
reclamar
Dekl.
Vortrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vortrag
die
Vorträge
Genitiv
des
Vortrag[e]s
der
Vorträge
Dativ
dem
Vortrag[e]
den
Vorträgen
Akkusativ
den
Vortrag
die
Vorträge
(Rede)
Beispiel:
einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:
dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
herziehen
über
dizer
mal
de
klagen
(über)
doer-se
(de)
klatschen
über
mexericar
hinwegsehen
über
olhar
sobre
klagen
über
querelar-se
über
Nacht
f
Zeitangabe
▶
dum
dia
m
maskulinum
para
o
outro
Substantiv
über
Satellit
via
satélite
Adverb
verhandeln
(über)
Verhandlung
negociar
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-d
etwas
abringen
arrancar
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
gehen
über,
fahren
über
ir
por
sich
empören
über
levantar-se
contra
hoch
über
fig
figürlich
muito
superior
a
fig
figürlich
herfallen
über
(Akk.)
recrescer
sobre
sich
ärgern
über
desgostar-se
com
(od.:
de,
por)
ausgebreitet
über
(Dat.)
acamado
sobre
spotten
über
(Akk.)
troçar
de
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
com
(Bra)
erstaunt
sein
über
maravilhar-se
com
gekränkt
sein
über
suscetibilizar-se
de
(Bra),
susceptibilizar-se
com
(Por)
gekränkt
sein
über
susceptibilizar-se
de
(Por)
hinweghelfen
über
(Akk.)
remediar
scherzen
über
(Akk.)
zombetear
de
bekümmert
über
(Akk.)
apoquentado
por
diskutieren
über
(Akk.)
Diskussion
disputar
sobre
spotten
über
(Akk.)
zombetear
de
urteilen
über
(Akk.)
sentenciar
sobre
ausfahren
(etwas:)
gastar
Verb
etwas
etwas
beschwören
ajuramentar
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
a
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:19:03
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X