pauker.at

Portugiesisch Deutsch beglich (eine/die) Rechnung(en)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Herz
n
coração
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
coração, -ões
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
o coraçãoSubstantiv
die Garantie f, -en Pl a garantia
die Preise herabsetzen cortar os preços
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
durch die pelas
(Rechnung:) begleichen saldar
durch die pelos
(Rechnung:) fehlerhaft falível
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf (j-s) Rechnung f gehen ficar por conta f de
die Stange (Bier) a imperial
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
hier: die Strecke a linha
Die Rechnung, bitte!
Restaurant
A conta por favor!
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
eine Jacke anziehen vestir um casaco
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
die Pommes Frites as batatas fritas
Markierung(en) entfernen desmarcar
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Rechnung
f
operação aritmética
f
Substantiv
Rechnung
f
nota
f
wirtsSubstantiv
Rechnung
f
conta
f
Substantiv
Rechnung
f
fatura
f

(Por antigo: factura)
wirtsSubstantiv
Rechnung
f
cálculo
m
Substantiv
Rechnung
f
nota f fiscal (Bra)wirtsSubstantiv
die Hauptrolle f spielen protagonizar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Ehe f brechen adulterar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
der Krug, die Kanne o bule
eine Beule f abbekommen amassar
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
eine Pirouette f machen piruetar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
eine Menge f (Gen.) grande número m de
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Orientierung f verlieren desnortear
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
Rechnung f, Berechnung f, Errechnung
f
cálculo
m
Substantiv
auf jmds Rechnung gehen correr conta de alg.
auf Rechnung f von à conta f de
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
Hoch die Tassen fazer um brinde
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 15:08:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken