auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Verbindung auf Wunsch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Wunsch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wunsch
die
Wünsche
Genitiv
des
Wunsch[e]s
der
Wünsche
Dativ
dem
Wunsch[e]
den
Wünschen
Akkusativ
den
Wunsch
die
Wünsche
▶
desejo
m
Substantiv
Dekl.
Wunsch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wunsch
die
Wünsche
Genitiv
des
Wunsch[e]s
der
Wünsche
Dativ
dem
Wunsch[e]
den
Wünschen
Akkusativ
den
Wunsch
die
Wünsche
vontade
f
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
lastend
(auf:
sobre)
impendente
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
Verbindung
f
Einlassung
Beispiel:
seine Verbindungen spielen lassen
empenho
m
(antiquado: relação)
Beispiel:
meter empenhos
Substantiv
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Wunsch
m
▶
a
pedido
m
Substantiv
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
zutreffen
auf
acontecer
com
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
(auf-)
stapeln
empilhar
beruhend
auf
assente
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
stülpen
(auf~:)
tapar
auf
sein
estar
de
pé
Einfluss
auf
impacto
sobre
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
wechseln
(auf)
trocar
(para)
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
stoßen
auf
deparar-se
a
stellen
auf
pousar
em
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
zurückfallen
auf
recair
sobre
anspielen
auf
fazer
alusão
a
stoßen
auf
deparar
a
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
entfallen
auf
recair
em
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
auf
gutem
Wege
bem
encaminhado
sich
verstehen
auf
entender
de
reagieren
auf
(Akk.)
reagir
contra
in
Bezug
auf
com
respeito
a
auf
dem
Rücken
às
costas
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
herumreiten
auf
(Dat.)
remorder
em
herumreiten
auf
(Dat.)
repisar
zurückgehen
auf
(Akk.)
reportar-se
a
hinarbeiten
auf
(Akk.)
conspirar
a
stapeln
auf
(Akk.)
sobrepor
a
sich
belaufen
auf
(insgesamt:)
totalizar
sich
stützen
auf
socorrer-se
de
stoßen
auf
(Akk.)
tropeçar
schauen
auf
(Akk.)
olhar
para
verweisen
auf
etwas
etwas
remeter
para
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 10:50:27
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X