pauker.at

Portugiesisch Deutsch Störens, Beeinträchtigens, Hinderns

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
beeinträchtigen (stören a.:) estorvarVerb
beeinträchtigen escurecer, escurentarVerb
stören causar transtorno m aVerb
hindern atalharVerb
hindern barrarVerb
stören atrapalharVerb
hindern interceptar, barrar, trancarVerb
beeinträchtigen transitiv prejudicarVerb
hindern trancarVerb
stören importunar, incomodarVerb
stören incomodarVerb
stören perturbarVerb
stören estorvarVerb
(allg.:) stören destemperar
(Ordnung:) stören desarranjar
stören bei estorvar em
stören, behindern estorvar, incomodar
(Bra:) hindern barrar
hindern, verhindern impedir
(Ablauf:) stören desconcertar
hindern, (den) Weg (ver)sperren (Bra) barrar
etwas verhindern, (j-n) hindern (an: a) obstar
hindern an (Dat.) abster de
(Entwicklung:) behindern, hindern embargar
vermeiden, verhindern, hindern quitar
hindern, behindern, verhindern empecer
hemmen, hindern, verhindern entravar
fig behindern, hindern pearfig
Bitte nicht stören!
Schilder
Por favor, não perturbe!
stören, Unruhe stiften causar perturbaçãoVerb
(Ordnung, Ruhe:) stören perturbar
(Entwicklung:) behindern, hindern, hemmen embaraçar
einschreiten gegen, hindern, zügeln coibir
zu hindern suchen (Akk.) fazer a obstrução
f
Substantiv
abhalten von, hindern an abster de
jdn. bei der Arbeit stören incomodar alguém no trabalho
(Ruhe etc.:) stören, durcheinander bringen alterar
Lassen Sie sich nicht stören! Bra não se incomode!
(j-n:) hindern an (Dat.) coibir de
j-n an etwas hindern impedir alguma coisa a alg.
zu verhindern (od. hindern) suchen fazer obstrução f a
jemanden daran hindern, etwas zu tun impedir alguém de fazer (alguma coisa)
Hindernisse aufstellen, stören, behindern, sich schämen, zögern pejar
Darf ich Sie kurz stören?
Höflichkeit, FAQ
Posso incomodá-lo por um momento?
vermeiden, verhindern, hindern, wegnehmen, aufgeben, sich lösen von quitar
(j-m) in den Arm fallen, j-n an etw. hindern
Zwischenmenschliches
ir à mão de
Dekl. Lauf
m

Letztere Einstellungen wurden für alle weiteren Läufe beibehalten. - https://edoc.ub.uni-muenchen.de/28676/7/Ben_Khaled_Najib.pdf Lauf - (Verlauf) decurso, decorrer ; (Entwicklung) evolução , curso - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/verlauf.html 3. das Vorwärtsschreiten in einem Prozess, der Verlauf, Ablauf - https://www.dwds.de/wb/Lauf vorwärts|schreiten - avançar, andar para a frente, caminhar para a frente - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Vorw%c3%a4rtsschreiten Verlauf - andamento, processo evolução - https://dept.dict.cc/?s=Verlauf Verlauf - Beispiel - das Verfahren, den Prozess in seinem Lauf nicht beeinflussen, hindern - https://www.duden.de/rechtschreibung/Lauf curso {m} Lauf {m} - https://dept.dict.cc/?s=Lauf sinónimo de curso - andança - https://www.sinonimos.com.br/curso/
etapa
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 14:07:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken