| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Reis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
arroz m | | Substantiv | |
|
Sprung m |
tranco m | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pincho m | | Substantiv | |
|
Sprung m |
saltada f | | Substantiv | |
|
Sprung... |
saltador adjAdjektiv | | | |
|
Schlitz m |
(Riss:) rasgão m | | Substantiv | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
Witze m, plmaskulinum, plural reißen, Scherze m/pl machen |
facetear | | | |
|
(Fluss:) mitreißen, reißen |
arrastar | | | |
|
Riss m |
fenda | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Spaltung:) cisão f | | Substantiv | |
|
Riss m |
risco m | | Substantiv | |
|
reißen |
dilacerar | | Verb | |
|
Riss m |
rachadela f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fissura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fractura (Por) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fratura (Bra) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
brecha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Wand, Mauer, Stein:) fenda ffemininum, racha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rotura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Stoff:) rasgão mmaskulinum, rasgadela f | | Substantiv | |
|
Sprung m |
salto m | | Substantiv | |
|
Riss m |
ruptura f | | Substantiv | |
|
Sprung m |
salto m | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pulo, salto | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pulo | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pinote | | Substantiv | |
|
Sprung m |
pirueta f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rompimento m | | Substantiv | |
|
Riss m |
racha f | | Substantiv | |
|
reisen |
fazer turismo | | | |
|
reisen |
peregrinar | | | |
|
reißen |
arrancar | | Verb | |
|
reisen |
digressionar | | | |
|
(Porzellan etc.:) Riss mmaskulinum, Sprung m |
falha f | | Substantiv | |
|
(Fluss:) mitreißen in (Akk.), reißen in (Akk.) |
arrastar para | | | |
|
einen Sprung mmaskulinum von hier |
a um salto mmaskulinum de pulga | | | |
|
an sich reißen, besetzen, usurpieren |
usurpar | | | |
|
wandern, reisen |
caminhar | | | |
|
reisen nach |
viajar para | | | |
|
reisen (durch) |
viajar (por) | | | |
|
(Pferd:) Sprung m |
corcovo m | | Substantiv | |
|
(Stoff:) Riss m |
rasgadura ffemininum, rasgamento mmaskulinum, rasgão mmaskulinum rasgadela f | | Substantiv | |
|
(Kleid:) Riss m |
farpa f | | Substantiv | |
|
reisen nach |
partir para, ir a | | | |
|
reißen, herausreißen |
tirar | | | |
|
reisen nach |
botar-se a | | | |
|
reisen, fahren |
deslocar-se | | | |
|
wegreißen, reißen |
empuxar | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma saltada ffemininum a | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma saltada ffemininum até | | | |
|
derbe Witze m, plmaskulinum, plural reißen, Zoten f, plfemininum, plural reißen |
chocarrear | | | |
|
auf einen Sprung zu j-m gehen |
dar uma chegada a alg. | | | |
|
an sich reißen |
defraudar, esbulhar, usurpar | | | |
|
(Porzellan, Wand:) Riss m |
fenda f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 16:51:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |