pauker.at

Portugiesisch Deutsch Korrespondenz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Korrespondenz
f
correspondência
f
Substantiv
Korrespondenz
f
correspondência
f
Substantiv
(Post:) Briefwechsel m, Schriftwechsel m, Schriftverkehr m, Korrespondenz
f
correspondência
f
Substantiv
würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden ...
Korrespondenz

(formelle Anfrage, direkt)
o senhor poderia, por favor, enviar-me ... (Por)Redewendung
Ihr Schreiben vom 9.12.15
Korrespondenz
a sua carta de 9/12/15
Ich hoffe, von dir zu hören! / Lass von dir hören!
Korrespondenz
Eu espero receber notícias tuas (/ suas Bra ).
Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass ich dir nicht gleich zurückgeschrieben habe.
Korrespondenz
Apresento as minhas desculpas por não ter respondido imediatamente.
Ich schreibe dir sobald wie möglich.
Korrespondenz
Eu vou lhe escrever assim que eu puder. (Bra)
(im Brief, förmlich:) Ihr geschätztes Schreiben
n

Korrespondenz
o seu favor
m
Substantiv
Ich warte auf Post von Dir.
Korrespondenz
Eu espero correio teu.
Antwortschreiben
n

Korrespondenz
resposta
f
Substantiv
hochachtungsvoll
Korrespondenz, Briefschluss
com toda a consideraçãoAdverb
Es umarmt dich (/ euch), ...
Briefschluss, Korrespondenz
um abraço m de ...
Sehr geehrte Frau ... [Anrede]
Korrespondenz, Briefanrede
Excelentíssima Senhora ...
mit den besten Grüßen
Korrespondenz, Briefschluss
com os meus melhores cumprimentos
Entschuldige, dass ich nicht eher geschrieben habe!
Korrespondenz / (schreiben)
Por favor me perdoa (/ perdoe Bra ) por não ter escrito antes.
Sehr geehrte Frau, ...
Korrespondenz, Briefanrede

(Brief: formell, Name unbekannt)
Prezada Senhora / Cara Senhora, ...Redewendung
Ich werde dir nächste Woche schreiben.
Korrespondenz, Zeitangabe
Vou te escrever na semana que vem.
Schreib ihm gleich!
Korrespondenz, Aufforderung
Escreva-lhe imediatamente!
Uns allen geht es gut.
Befinden, Korrespondenz
Todos estamos bem.
Es umarmt dich (/euch), ...
Briefschluss, Korrespondenz
abraços m, pl
Vergiss nicht, mir zu schreiben!
Korrespondenz, Kontakt, Abschied
Não te esqueças (/ se esqueça Bra ) de me escrever.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen.
Korrespondenz

(Brief: weniger formell)
Escrevo-lhe para saber sobre ...Redewendung
Ich möchte Sie fragen, ob ...
Korrespondenz

(Brief: formelle Anfrage, höflich)
Devo perguntar-lhe se ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit ...
Korrespondenz / (Brief: formell, Einleitung im Namen einer Gruppe bzw. Firma)
Escrevemos em atenção a ...Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 18:04:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken