| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Stock m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vara | | Substantiv | |
|
Dekl. Stock m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
andar m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stock m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pau | | Substantiv | |
|
Dekl. Stock m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cacete | | Substantiv | |
|
Dekl. Stock m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
manguara ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Dekl. Stock |
andar m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stock m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bastão | | Substantiv | |
|
Erschaffung f |
criação f | | Substantiv | |
|
halt |
pois | | | |
|
Stockung f |
paralisação f | | Substantiv | |
|
Zeitalter nneutrum der Aufklärung
Epochen |
século mmaskulinum das luzes | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
der Rücken |
as costas | | | |
|
der größte |
o maior | | | |
|
Der Waschbrettbauch |
a barriga ranquinha | | | |
|
... der Geschäftsordnung |
regimental | | | |
|
sich dem Ende nneutrum zuneigen |
ir-se acabando | | | |
|
an der Spitze ffemininum stehen von |
estar à cabeça ffemininum de | | | |
|
der Bitte nachgeben |
ceder ao pedido | | | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
in der Ferne f |
ao longe | | Substantiv | |
|
Isaías relig. |
Jesaja relig. | | | |
|
der 12. August m |
o dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | |
|
(Zeit der) Dürre f |
estiagem f | | Substantiv | |
|
aus dem Alentejo |
alentejano | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
nach dem/der |
depois do/da | | | |
|
dick |
rebolona adj. | | | |
|
fortschrittlich |
progressista adj. | | | |
|
Bremen n |
Brema - | | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
Orisha relig. |
Orixá relig. | | | |
|
wohl dem, der ...! |
bem haja quem ...! | | | |
|
schal adj. |
insípido | | | |
|
dem Komunismus nahestehend |
comunisante | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
in der Hocke f |
de cócoras | | Substantiv | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
in der Hocke f |
acocorado | | Substantiv | |
|
Der kleine Prinz |
O Principezinho
(Por) | | | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
haltmachen, Halt machen
(Duden empfiehlt: haltmachen) |
demorar-se, parar, deter-se | | Verb | |
|
der höchste Punkt |
o ponto mais alto | | | |
|
Halt mmaskulinum machen |
fazer alto m | | Substantiv | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
Der kleine Prinz |
O Pequeno Príncipe
(Bra) | | | |
|
bei der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
außer der Reihe f |
fora de série f | | Substantiv | |
|
von der Stange |
pronto a vestir | | | |
|
von der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
in der Pflicht f |
comprometido | | Substantiv | |
|
stocken |
demorar-se, parar, deter-se | | Verb | |
|
Halt m |
arrimo m | | Substantiv | |
|
stocken |
parar | | Verb | |
|
stocken |
deter-se | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:56:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 39 |