pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) wieder eingeschlafen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
wieder eingliedern reinserir
wo ist onde está
wieder beleben vitalizar
(wieder) ausgraben desenterrar
wo ist ... onde está
wieder begrünen reverdecer
wieder aufladbar recarregável
Wo ist ...? Onde é ...?
Komm bald wieder! Volta (/ Volte Bra ) logo!
Wer ist das? Quem é este?
hin und wieder às vezesRedewendung
genesen, hochkommen, wieder hochkommen arribar
Ist Maria da? Maria está?
wieder Mut fassen reanimar-se
sich (wieder) aufrappeln recompor-se
sich wieder beruhigen desagastar-se
hin und wieder uma vez por outraRedewendung
wieder aufleben lassen revitalizar
(Essen:) wieder hochkommen regurgitar
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
wieder beleben, aufrütteln reanimar
hin und wieder de vez em quandoRedewendung
verkochen recozerVerb
Ist
n
éSubstantiv
wieder mais
wieder de novo, novamente, outra vez
Ist
n
estãoSubstantiv
wieder novamente
wieder... re...
wieder outra vez
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
es ist zu (inf.) é de (inf.)
was ist denn dabei? que tem (isso)?
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
flottmachen, wieder flottmachen (a. fig ) desencalharfig
Mir ist kalt. Estou com frio.
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
Das ist nicht fair Não é justo
(wieder) zu sich kommen voltar a si
für nichts und wieder nichts por nada
für nichts und wieder nichts por tudo e por nada
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
wiedergeboren werden, wieder aufleben renascer
wieder Mut m fassen reanimar-se
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
man ist der Ansicht opina-se
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
wieder einstellen, erneut beschäftigen recontratar
er/sie/es ist está/é
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
(Beleidigung:) wieder gut machen desfazer
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:27:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken