auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) völlig von der Rolle gewesen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Flügel
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Flügel
Flügel
Genitiv
Flügels
Flügel
Dativ
Flügel
Flügeln
Akkusativ
Flügel
Flügel
(von Truppe)
ala
f
milit
Militär
Substantiv
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
Flügel
m
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
von
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
von
der
Stange
pronto
a
vestir
man
ist
der
Ansicht
opina-se
unterrichten
von
pôr
ao
fato
m
maskulinum
de
(Bra)
abbringen
von
desmoralizar
de
besessen
von
possesseo
por
unterrichten
von
pôr
ao
facto
m
maskulinum
de
(Por)
freimachen
(von:
de)
folgar
sich
lösen
von
desligar-se
de
sich
loslösen
von
desligar-se
de
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(von Messer, Schwert)
cabo
m
(de faca, espada)
Substantiv
der
Persönlichkeit
f
femininum
berauben
despersonalizar
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
von
Schuld
f
femininum
freisprechen
inocentar
Verletzung
f
femininum
der
Privatsphäre
invasão
f
femininum
de
privacidade
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
ação
f
femininum
resultante
de
(Bra)
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
razão
f
femininum
de
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
anhand
von
baseado
em
von
vorn
da
parte
f
femininum
da
frente
anhand
von
com
base
em
von
da
daí
heimgesucht
von
arrasado
de
von
jeher
▶
▶
desde
sempre
wimmeln
von
estar
inçado
de
der
größte
o
maior
jenseits
(von)
do
outro
lado
(de),
oposto
(a),
além
(de)
geführt
von
preceder
de
abstammen
von
ser
originário
de
von
dir
▶
de
ti
(Por)
der
Rücken
as
costas
von
dir
▶
de
ti
von
dir
▶
de
ti;
teu
stammen
von
nascer
de
abbringen
von
apartar
de
abgesehen
von
além
de
geführt
von
precido
de
Der
Waschbrettbauch
a
barriga
ranquinha
von
vorn
de
caras
f, pl
femininum, plural
überquellen
von
abundar
em
...
der
Geschäftsordnung
regimental
von
jenem
daquele
befallen
von
afecto
de
(Por)
grundverschieden
(von)
inconfundível
(com)
genesen
von
convalescer
de
wo
ist
...
onde
está
abbringen
von
tirar
de
zuungunsten
von
em
desabono
m
maskulinum
de
wo
ist
onde
está
hinunterpurzeln
von
tombar
de
oberhalb
(von)
(Fluss:)
o
rio
acima
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 17:36:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
45
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X