pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) einem inneren Zwang gefolgt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Flügel
m

(von einem Gebäude)
ala
f

(de um edifício)
archiSubstantiv
in einem Geschäft numa loja
an einem Strang ziehen lutar pela mesma causa
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
an einem num
wo ist ... onde está
Ist Maria da? Maria está?
Wer ist das? Quem é este?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
zu einem Spottpreis ao desbarato
einem um
Ist
n
éSubstantiv
inneren interior
m
Substantiv
Zwang
m
obrigação
f
Substantiv
Zwang
m
coerção
f
Substantiv
einem num
verkochen recozerVerb
Ist
n
estãoSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
Das ist nicht fair Não é justo
sich einem Risiko aussetzen reflexiv expor-se
(arriscar)
Verb
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
(bei einem Schuldner:) gepfändet executado
er/sie/es ist está/é
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
es ist zu (inf.) é de (inf.)
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
was ist denn dabei? que tem (isso)?
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
mit einem Spieß verletzen transitiv chuçar
(ferir)
Verb
man ist der Ansicht opina-se
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
mit einem Preis auszeichnen premiarVerb
Mir ist kalt. Estou com frio.
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
auf einem Auge n schielen ter um olho m atravessado
mit einem Dolch m verletzen apunhalar
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
das Essen ist fertig! toca a comer!
mit einem Geleitwort n versehen prefaciar
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
in einem numa
von einem dum (de + um)
in einem num
wer ist? quem é?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 6:20:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken