auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) eine gequälte Seele gewesen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
wo
ist
onde
está
wo
ist
...
onde
está
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
er
ist
gewesen
ele
foi
er
ist
gewesen
ele
esteve
ich
bin
gewesen
▶
fui
er
ist
gewesen
ele
foi
ich
bin
gewesen
eu
estive
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
Ist
Maria
da?
Maria
está?
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
▶
Ist
n
▶
é
Substantiv
Seele
f
peito
m
Substantiv
Seele
f
ânimo
m
Substantiv
Seele
f
alma
f
Substantiv
gewesen
sido;
estado
Verb
gewesen
sido
Verb
verkochen
verkochen
verkochte
ist verkocht
recozer
Verb
▶
Ist
n
estão
Substantiv
das
ist
nun
einmal
nicht
zu
ändern
o
que
está
feito,
feito
está
Manchmal
ist
er
deprimiert.
Befinden
,
Stimmung
Ele
fica
deprimido
às
vezes.
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
was
ist
denn
dabei?
▶
que
tem
(isso)?
es
ist
zu
(inf.)
é
de
(inf.)
Mir
ist
kalt.
Estou
com
frio.
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
was
ist
Schlechtes
daran?
que
mal
há
nisso?
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
es
ist
etwas
dran
há
aí
qualquer
coisa
(de
verdade)
er/sie/es
ist
está/é
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
Wo
ist
eine
Apotheke?
Onde
é
uma
farmácia?
Das
ist
eine
Gabel.
Este
é
um
garfo.
Das
ist
nicht
fair
Não
é
justo
heute
ist
herrliches
Wetter
hoje
o
tempo
está
magnífico
man
ist
der
Ansicht
opina-se
Wann
ist
es
vorbei?
Zeitpunkt
Quando
acaba?
Geld
ist
nicht
alles.
Dinheiro
não
é
tudo.
Das
ist
eine
Gratisprobe.
Kosten
Esta
é
uma
amostra
grátis.
Es
ist
eine
Schande!
Beurteilung
,
Kritik
É
uma
vergonha!
Sie
ist
über
zwanzig.
Alter
Ela
tem
mais
de
vinte.
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
Es
ist
alles
vorbei.
Ereignis
Está
tudo
acabado.
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
Er
ist
großzügig.
Charakter
Ele
é
generoso.
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 17:22:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X