pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) zur Regel gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich zur Gewohnheit f gemacht haben ter por uso
m
Substantiv
gemacht feito, -aAdjektiv
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
zur Mittagszeit
f
à hora do almoço (Por)Substantiv
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
zur Verfügung stehen existir
zur Irrationalität beitragen irracionalizar
(zur Revolte:) aufwiegeln alvoroçar
zur transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
(zur Revolte:) aufwiegeln alvorotar
er hat gemacht ele fez
Regel
f
ditame
m
Substantiv
Regel
f
preceitoSubstantiv
Regel
f
normalidade
f
Substantiv
Regel
f
norma
f
Substantiv
Regel Regeln
f
Beispiel:sich an die Regeln halten
regra regras
f

(norma)
Beispiel:obedecer às regras
Substantiv
Regel
f
regra
f
Substantiv
pochen insistir Verb
j-m etwas zur Last f legen incriminar alg. por a.c.
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
etwas zur Verfügung haben ter alguma coisa à sua disposição
zur Verfügung f stellen pôr à disposição
f
Substantiv
zur Strafe f für por mal m de
zur Verfügung f stellen colocar à disposição
f
Substantiv
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten
Ele fez de novo.
jemandem zur Hand f gehen dar uma mão f a alguém
festgesetzt, abgemacht, zur Bedingung gemacht estipulado
jemandem etwas zur Verfügung stellen pôr alguma coisa à disposição de alguémRedewendung
zur Erinnerung f an (Akk.) em comemoração f de
etwas zur Verfügung f stellen dar serventia
f
Substantiv
(Wohnung:) zur Verfügung f stellen franquear
ugs jemanden zur Sau machen
f
fig meter o bacalhau em alguém
m
figSubstantiv
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
reichlich, zur Genüge, umständlich largamente
zur Verfügung
f
à disposição
f
Substantiv
(Regel:) Verstoß
m
contravenção
f
Substantiv
Regel haben
f
ugs estar com a tia-maria
f
Substantiv
(Regel:) missachten desrespeitar
(Regel:) missachten desconsiderar
(Regel:) missachten desacatar
(Regel:) festsetzen estabelecer
(Regel:) befolgen obedecer
zur Sicherheit
f
para segurança
f
Substantiv
zur Unterscheidung
f
para distinção
f
Substantiv
zur Information
f
pela sua informação
f
Substantiv
zur Strafe
f
de castigo
m
Substantiv
zur See
f
por mar
m
Substantiv
zur Abhilfe
f
para remediarSubstantiv
zur Seite
f
para o lado
m
Substantiv
zur Metrostation à estação do Metro
zur Kenntnisnahme
f
para a sua informação
f
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 2:25:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken