| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Sinn m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sentido m | | Substantiv | |
|
keinen Sinn machen |
não ter nexo | | | |
|
Sinn m |
significação f | | Substantiv | |
|
Sinn m |
sentimento m | | Substantiv | |
|
Sinn m |
espírito | | Substantiv | |
|
Sinn m |
significado m | | Substantiv | |
|
Sinn m |
(Geist, Verstand:) mente ffemininum, espírito m | | Substantiv | |
|
(Sinn:) entstellen |
estropiar | | | |
|
(Sinn:) entstellen |
atraiçoar | | | |
|
im eigentlichen Sinn mmaskulinum des Wortes |
no rigor mmaskulinum da palavra | | | |
|
in übertragenem Sinn m |
em sentido mmaskulinum figurado | | Substantiv | |
|
Sinn mmaskulinum für |
espírito mmaskulinum de | | | |
|
er hat gehabt |
ele teve | | | |
|
Sinn m |
mente f | | Substantiv | |
|
Sinn m |
(Bedeutung a.:) significado m | | Substantiv | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
j-m in den Sinn mmaskulinum kommen |
dar na cabeça ffemininum a alg. | | | |
|
Geist mmaskulinum, Sinn mmaskulinum, Witz m |
espírito f | | Substantiv | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não gostar de brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
ugsumgangssprachlich Sinn mmaskulinum machen |
fazer sentido m | | Substantiv | |
|
Das hat keinen Sinn. / Das ist sinnlos.
Einschätzung, Beurteilung |
Isso não faz sentido. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
ohne Sinn mmaskulinum und Verstand m |
sem tino m | | Substantiv | |
|
Sinn mmaskulinum für das Praktische |
senso mmaskulinum prático | | | |
|
Sinn mmaskulinum für Humor haben |
ter sentido mmaskulinum de humor | | | |
|
(Sinn:) verdrehen |
torcer | | | |
|
er hat |
tem | | | |
|
Dekl. Pech n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cafife (Bra) m | | Substantiv | |
|
keinen Mucks! |
nem pio! | | | |
|
Bild n |
(Sinn~:) símbolo m | | Substantiv | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
er hat gelesen |
ele leu | | | |
|
er hat begonnen |
começou | | | |
|
du hast gehabt |
tiveste | | | |
|
er hat gekonnt |
ele pôde | | | |
|
er hat gelegt |
ele pôs | | | |
|
er hat gewust |
soube | | | |
|
er hat gestellt |
pôs | | | |
|
er hat gewusst |
ele soube | | | |
|
ich hatte gehabt |
tive | | | |
|
wir hatten gehabt |
tivemos | | | |
|
ich habe gehabt |
tive | | | |
|
er hat angeboten |
ele ofereceu | | | |
|
wir haben gehabt |
tivemos | | | |
|
er hat verloren |
ele perdeu | | | |
|
auf keinen Fall |
de jeito nenhum | | | |
|
er hat gemacht |
ele fez | | | |
|
Auf keinen Fall! |
De maneira nemhuma! | | | |
|
Red keinen Blödsinn!
Konveration |
Deixa-te de histórias! | | | |
|
keinen Puls haben
Diagnostik |
estar sem pulso | | | |
|
er hat gesehen |
viu | | | |
|
unterlegen |
( figfigürlich Sinn:) atribuir | figfigürlich | Verb | |
|
sechste(r) Sinn m
Wahrnehmung, Fähigkeiten |
sexto sentido m | figfigürlich | Substantiv | |
|
sie haben gehabt |
tiveram | | | |
|
er hat gegeben |
deu | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 14:00:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 5 |