pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Behauptung aufgestellt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
unumstößlich (Behauptung a.:) peremptório
aufgestellt estabelecido
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(Behauptung:) beweisen demonstrar
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Behauptung
f
alegação
f
Substantiv
Behauptung
f
afirmaçãoSubstantiv
Behauptung
f
alegação f, afirmação
f
Substantiv
Behauptung
f
assertiva
f
Substantiv
Behauptung
f
asserção
f
Substantiv
Behauptung
f
afirmativa
f
Substantiv
Behauptung
f
asseveração
f
Substantiv
Behauptung
f
asserção f, afirmação f, alegação
f
Substantiv
Behauptung
f
alegaçãoSubstantiv
Behauptung
f
asserçãoSubstantiv
pochen insistir Verb
eine Pirouette f machen piruetar
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(j-m) eine klatschen zupar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
eine Monographie f schreiben über monografar verb
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
er hat tem
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
ein, eine algum adj
leere Behauptung
f
afirmação vazia
f
Substantiv
Vorgabe
f
(Behauptung:) afirmação
f
Substantiv
Satz
m
(Behauptung:) tese
f
Substantiv
Versicherung
f
(Behauptung:) afirmação
f
Substantiv
(Aussage:) Behauptung
f
afirmação
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 12:11:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken