pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) auf dem Markt Fuß gefasst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Markt
m
feira
f
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf freundschaftlichem Fuß
m
de bem advSubstantiv
auf großem Fuß
m
à larga
f
Substantiv
auf großem Fuß largo adv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
auf dem Rücken às costas
auf den Markt bringen lançar
auf dem Lande bleiben ficar no campo
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
lastend (auf: sobre) impendente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf! eia!
auf, auf! eia!
gefasst resignado
zu Fuß a
Tritt
m
(Fuß~:) pontapé
m
Substantiv
(Fuß:) setzen fixar
Fuß fassen prender
(Glas:) Fuß
m
base m de copoSubstantiv
auf Lager n haben ter armazenado
Bleib auf dem Teppich
m
segura a onda ugs (Bra)Substantiv
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Fang m sein estar pescando
(Fuß:) wippen mit bambolear
auf sein estar em
m
Substantiv
wechseln (auf) trocar (para)
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
lauten auf wirts ir em nome dewirts
stoßen auf dar de caras f, pl com
stülpen (auf~:) tapar
entfallen auf recair em
beruhend auf assente
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
(auf-) stapeln empilhar
Einfluss auf impacto sobre
zutreffen auf ser o caso de
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
auf dem na
auf sein estar de
auf einmal de um trago
m
Substantiv
stellen auf pousar em
zurückfallen auf recair sobre
stoßen auf deparar-se a
stoßen auf deparar a
zutreffen auf acontecer com
auf dem nesta
anspielen auf fazer alusão a
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
gut zu Fuß
m
estradeiroSubstantiv
gut zu Fuß
m
caminhador adjSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 15:29:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken