/
hilfe bei der grammatik!!
da ich der blutige anfänger hier bin so richtig neu!!! würde ich gerne ein paar tips haben wie man am besten die grammatik lerne kann!!! da ich es mir zur zeit, bis der kurs anfängt, selber bei bringe!!! danke für jeden tip
hi dorie..
falls du schon ein Buch für den Unterricht hast.... da werden oft passend dazu CD roms angeboten. Da gibt es jede Menge Übungen und mit einem Headset kann du sogar die Ausprache üben.... :))
➤➤
Und hier kannst du dir kostenlos italienische Computerstimmen downloaden. Sie lesen dir italienische Texte, die du eintippst auf dem Computer vor. http://www.readplease.com/english/downloads/ http://www.zabaware.com/reader/download.html
Große Lerngrammatik von Hueber http://www.hueber.de/sixcms/detail.php?template=elka_katalog_main&selected_elka_isbn=3-19-005275-1&selected_elka_id=347328
was kommt eigentlich bei einem konjunktifsatz als nebensatz? ist der im präsens? zB. Se potrei andare, vado a roma. , andrei a roma. Vorrei mangiare, però nn ho soldi , però nn avrei soldi. Häää?? tönt ja schon doof, mit zweimal kon.! könnt ihr mir helfen?
Als Hilfskrücke, wenn du dir das nicht gut merken kannst: Immer an das schöne Lied denken: "Se BASTASSE una bella canzone a far piovere amore si POTREBBE cantarla un milione un milione di volte..."
Zum ersten Teil: Se posso andare, vado a Roma oder: Se potessi andare, andrei a Roma oder: Se potessi andare, andrò a Roma (Zunkunft) aber nie Se potrei... Zum 2. Teil: Ich möchte essen, aber ich hätte kein Geld, sagst Du doch auch nicht auf deutsch (auch nicht auf schweizerisch?). Ich möchte essen, aber ich habe kein Geld = Vorrei mangiare però non ho soldi. Wo hast Du diese Sätze gefunden?
Konjunktion von chiamarsi
Hallo, hallo, brauche dringend Hilfe beim konjungieren von chiamarsi (heissen), als wer kann mir helfen? Danke vielmals!
chiamarsi
mi chiamo ti chiami si chiama ci chiamiamo vi chiamate si chiamono
➤➤
wie leicht man etwas überlesen kann
Eine kleine Korrektur: si chiamano
➤➤➤
Zuc..
was du alles merkst.... :)))
Es heißt Konjugation und konjugieren. Aber es gibt dazu 'ne coole Seite, wo das alles steht: http://www.verba.org/owa-verb/verba_dba.verba_new.select_voci_lang Viele Grüße, - André
➤➤
hi André..
deine coole Seite kriege ich nicht auf..... :(
➤➤➤
Nimm einfach den kürzen Teil: www.verba.org
➤➤➤➤
aaah osita..
das kenne ich doch.... :)) das Problem ist nur .. du musst chiamare eingeben, chiamarsi kennt er nicht...deswegen auch die Frage....
➤➤➤➤➤
Dieser Konjugierer macht das mit chiamarsi. http://www.verbix.com/languages/italian.shtml
➤➤➤➤➤➤
sehr guuuut Micha.... :))
Chiesa
Ich fange gerade erst an, entsprechend trivial die Fragen. 1.) Ich hatte verstanden, daß das I nach C/G dann nicht ausgesprochen wird, wenn ein weiterer Vokal folgt. Gilt dies denn für CH/GH nicht ? Also: CIE = TSCHE (d.h. das I bleibt stumm) aber: CHIE = KIE (d.h. das I wird mitausgesprochen) also KIESA und nicht KESA ?????? 2.) Gibt es Wörter, die mit sce beginnen ? Falls ja: Wie wird sce ausgesprochen ? s-ke oder sche analog zu scienza ? Danke !!
Zu 2): Z.B. la scena - die Szene, la scelta - die Wahl (sch gesprochen)
1) ... das ist nur bedingt richtig: Es hängt mehr mit der Phonetik/Betonung zusammen, die auch regional unterschiedlich sein kann. Wie mars1 bereits gesagt hat: bei chiesa wird das i ausgesprochen. In gewissen Regionen kann daraus auch "chesa" oder sogar "cesa" werden. Chianti beinhaltet ja auch das "i", wer sagt denn schon Kanti? sciare = "Ski fahren" ist das i am deutlichsten ausgeprägt, weil es halt ein "verbisiertes Substantiv" ist, das aus "sci" entstand [scì-are]. Auch Dein Beispiel "scienza" oder "sciopero" o. ä. beinhaltet ein "i" in der Aussprache. Nur wird das so nie beigebracht, denn als Deutsche(r) neigt man dann dazu das "i" zu sehr zu betonen. Mit Akzenten geschrieben kommt bei einem Deutschen dann immer "scì-enza" raus, obwohl es "scién-za" heißt. Am deutlichsten wird das Gegenbeispiel ("Unterdrückung des "i") bei "provincia", "ciò" oder "Giovanna", ... (z. B. heißt es "pro-vìn-cia" und nicht "pro-vin-cìa".) 2) Klar gibt es Wörter mit sce: scelta = die (Aus-)Wahl [deut. Ausprache: Schel-ta] scendere = ab-/heruntersteigen, runtergehen [deut. Ausprache: Schen-de-re] ... NB: Eben weil es im Italienischen das deutsche "Sch" eigentlich nur für "sce" [deut. Aussp.: Sche] und "sci" [deut. Aussp.: Schi] gibt, tut sich ein Italiener mit der Aussprache von "Schule" so schwer. Die italienische Ersatzschreibweise wäre "sciule" und da hört man dann immer ein "i" raus, was für deutsche Ohren dann immer sehr komisch klingt.
hi Chiesa..
mir hat ein Italiener gesagt, in der italienischen Sprache würden alle Buchstaben ausgesprochen.... na ja, das stimmt ja auch fast....:) auf jeden Fall chiesa = gesprochen: k i e s a Bei den Wörtern, die ci haben, hört man vom i vielleicht nur gaaaanz wenig.... wie auch bei: ciao, Riccione usw. Zu der Aussprache kenne ich eine Regel: e und i mach das c und das g weich. Das heißt, folgt dem c in einem Wort ein i oder e wird es "tsch" gesprochen. Folgt dem g in einem Wort ein i oder e wird es "dsch" gesprochen. Reicht das fürs erste? :))
➤➤
Wie bei Germania. Das d in der Aussprache dsch wird nur angedeutet. Schau dir mal Spaghetti und Spagetti an. Was passiert da?
➤➤➤
hi Micha..
jaaaaa.... die Italiener sprechen die Buchstaben sowieso viel saaaanfter aus als die meisten Deutschen..... Ja ja, Dank unserer Rechtschreibreform... du kannst jetzt zu mir sagen: Margitta iss deine Spagetti....
➤➤➤➤
Bei Spagetti verändert sich die Aussprache. Aus italienischer Sicht. Merkwürdigerweise haben die Sprachexperten aus Ciao kein Tschau gemacht.
➤➤➤➤➤
Tschau gibt's doch schon als Wort. Und das hieß schon viel länger so. :)
➤➤➤➤➤
Sicher?! http://www.wissen.de/xt/default.do?MENUID=40,156,538&MENUNAME=InfoContainer&OCCURRENCEID=WD001GW00094601.WD001WDR0072170.TM01-FullContent&WissenID=QymAcI7PzQbCIn6xPETaxCQmbZW0sk310kxdOXPJ76XssCvl2fcd|5758145748059018930/182718477/6/7063/7063/7003/7003/7063/-1|3604081612735020566/182718476/6/7063/7063/7003/7003/7063/-1|1126793328360 Soviel ich weiß, gab's das bereits weit vor der Rechtschreibreform.
➤➤➤➤➤
Die Rechtschreibreform erschwert eigentlich das Erlernen von Fremdsprachen!
➤➤➤➤➤➤
warum?
??? Die deutsche Sprache wurde immer schon den Veränderungen angepasst. Das finde ich eigentlich gut. Schau dir mal Französisch oder Englisch an, da stimmen die Buchstaben überhaupt nicht mehr mit der Aussprache überein. Das ist für Lernende auch nicht so einfach....
➤➤➤➤➤➤➤
Ich meinte das anders. Ich nenne hier mal das Portmonee. Früher hieß das Portemonnaie (in der Reform auch noch zulässig). Wer Französisch lernte, konnte sich das schön einprägen. Oder denk an Hobbys und Hobbies! Da wird man schon verrückt.
➤➤➤➤➤➤➤➤
Und natürlich an Spaghetti und Spagetti
noch ne Frage...
Was gibt es alles für Zeitformen im Italienischen und wie heissen die dann auf Italienisch? grazie
hi bora..
also ich habe gelernt bis jetzt: 1. Presente = Präsenz 2. Passato Prossimo = Perfekt (z.B. habe gesehen) es gibt noch: 3. Passato Remoto 4. Imperfetto 5. Futuro 6. Congiuntivo übrigens...es gibt von PONS so eine Scheibe zum Drehen für die Zeiten, die finde ich super.... :)
kann mir das jemand erklären?
Kann mir jemand sagen wie man die Möglichkeitsform bildet? Also so ich würde, ich wäre, ich dürfte und so? Hoffe jemand findet die Zeit.wäre total nett. Danke auf jeden fall schon mal. ciao ciao e grazie
ja genau... vorrei..
z.B. vorrei studiare a Perugia = ich würde gerne in Perugia studieren
➤➤
Richtig! Jetzt sehe ich das. Die Bezeichnung ist aber dann Bedingungsform statt Möglichkeitsform.
➤➤➤
ja, das ist so was mit dem korrekten Bezeichnungen..... :))
Auch für dich ein Konjugierer http://www.viaggio-in-germania.de/coniugazione.html Einfach congiuntivo anschauen Vorher solltest du dich damit beschäftigen. Zum Beispiel http://www.italienisch-online.ch/italiano/verben/congiuntivo.php
➤➤
Ich glaube sie sucht Konditional (condizionale) io vorrei, ich moechte
➤➤
Ein Tipp von maluse weiter unten: Gib doch auf dieser Seite links oben neben dem Button "Suchen" das Wort Konjunktiv ein. Du findest einige interessante Beitraege und Links zu dem Thema.
➤➤➤
okay danke :) schau mal nach...
5 Sätze bilden
hey, also mein problem ist, ich bin ein absoluter noob in sachen italienisch. sollen für morgen eine ausarbeitung über das konjunktiv vorlegen. soweit kein problem und bin auch damit fertig. nun sollen wir allerdings noch 5 sätze zum thema mafia ins konjunktiv setzen. kann mir da vllt. einer von euch fix helfen? wie gesagt, bin eine absolute niete in italienisch...ist einfach nicht mein ding (andere fächer sind kein problem ;) ) wär super super nett wenn mir jemand die folgenden sätze auf italienisch schreiben könnte. __________________________ Ich denke, du hintergehst mich. Ich fände es schon, dich tot zu sehen. Es wäre schon, wenn du ein Alibi hättest Könntest du fliegen, müsstest du nicht sterben. Hättest du pünktlich bezahlt, wären wir deine besten Freunde. ___________________________
Die letzte Frage zum Thema: was hat Deine Lehrerin dazu gesagt? ;-)
naja, ich hab mir jetzt selber was zusammengedichtet...muss es ja irgendwie fertig machen :-/ ob's richtig ist weiß ich natürlich absolut nicht :-) _________________ Ich denke, du hintergehst mich. = Ich fände es schön, dich tot zu sehen. = Mi piacerebbe di vederti morto Es wäre schön, wenn du ein Alibi hättest = Sarebbe bello se avessi un alibi Könntest du fliegen, müsstest du nicht sterben. = Se potesti volare non dovesti morire Hättest du pünktlich bezahlt, wären wir deine besten Freunde. = Se avesti pagato puntualmente saremmo i tuoi amici __________________
➤➤
Noch ein Tipp: Gib doch auf dieser Seite links oben neben dem Button "Suchen" das Wort Konjunktiv ein. Du findest einige interessante Beitraege und Links zu dem Thema.
➤➤➤
5 sätze
ok, werde ich machen ich dank dir jedenfalls vielmals, hätte echt nicht gedacht das sich einer meiner freiwillig antut ;-)
➤➤➤➤
bei einem Mr. wird maluse schwach..... :)))
➤➤➤➤➤
Konjunktiv-Saetze machen Spass (wenn sie einfach sind). Das unterhaltende daran ist, dass etliche Italiener sie auch nicht koennen. *g* Spero che tu stia imparando qualcosa. ;-) (Und jetzt kommt dann wieder ZUC dazu und verbessert mich weil ich lauter falsches Zeug schreibe!) ;-)
➤➤➤➤➤➤
Hat mich jemand gerufen? Im ersten Satz "inganni" (wenn's denn Konjunktiv sein soll). "piacerebbe vederti" passt doch? Auch ohne "di". Eigentlich braucht Mr. T nur noch einen Satz ... alle anderen haben das Konjunktiv (wenn auch congiuntivo imperfetto).
➤➤➤➤➤➤
ist doch guuuut.... da lernen wir wieder was...obwohl du es gar nicht nötig hast... :))
➤➤➤➤➤➤➤
Von wegen... ich bekomme ja auch immer wieder die Verbesserungen zu dem, was ich schreibe. Aber Du hast recht, so lernen wir wenigsten etwas!
➤➤
Der Versuch war doch schon ganz gut. Gemeinsam werden wir auch die Uebersetzung zustande bekommen: Beim 2. Satz habe ich das "di" vergessen, da warst Du besser. Im 5. Satz hat es das "r" von saremmo nicht ueber die Alpen geschafft. _______ Aber brauchst Du fuenf Konjunktiv-Saetze (dann fehlen Dir noch drei) oder fuenf Mafia-Saetze?
➤➤➤
5 Sätze
mh also ich brauche 5 Konjunktivsätze die das thema mafia beinhalten. aber mir fallen absolut keine mehr ein, daher kam ja auch so ein mist zu stande *g*
Ein Versuch
Eigentlich sind doch nur die ersten zwei Saetze Konjunktiv, und noch dazu kann man das im 2. Satz wunderbar umgehen: Penso che tu mi inganna. Mi piacerebbe vederti morto. Sarebbe bello se tu avessi alibi. Se sapessi volare non dovresti morire. Se avessi pagato puntualmente, saemmo i tuoi miglior amici. (Ich hoffe dass noch jemand der wirklich italienisch kann, das Ganze korrigiert).
➤➤
5 sätze
oh, hab die antwort gar nicht gesehen...sorry mh..mist, dann hab ich da wohl blödsinn fabriziert. egal *g* die lehrerin sieht bei mir den guten willen ;-)
versuch's doch mal......... und dann sehen wir weiter.. :))